您的位置 首页 英语阅读

胆小鬼

He is a chicken guy.他是个胆小鬼。chicken 指“小鸡”,因温驯、胆小而出名。所以 a chicken guy 的理解就是:“像小鸡一样胆小的人”,也就是:“胆小鬼,懦弱的人”。因此,当美国人说He is a chicken guy.时,他/她要表达的意思就是

He is a chicken guy.

他是个胆小鬼。

chicken 指“小鸡”,因温驯、胆小而出名。所以 a chicken guy 的理解就是:“像小鸡一样胆小的人”,也就是:“胆小鬼,懦弱的人”。因此,当美国人说"He is a chicken guy."时,他/她要表达的意思就是:"He is a coward."、"He is as timid as a rabbit."。

情景对白:

Benjamin: about the venture capital, please feel free to add your opinion. Where's Jack?

本杰明:关于这次的风险投资,请大家踊跃发言。杰克人呢?

Terry: Forget about him. He is a chicken guy. He gives up finally for fear of any loss.

泰瑞:别提了,他就是个胆小鬼,因为害怕承担损失最后还是放弃了。

胆小鬼

搭配句积累:

①He dares not make any independent decision.

他不敢独立做任何决定。

②He is afraid of trying new things.

他害怕尝试新鲜事物。

③only an escapist can invent such an excuse.

只有逃避现实的人,才想得出这种借口。

④He constantly throws away chances of success.

他经常错过成功的机会。

单词:

1. coward n. 懦夫,胆小鬼

She accused her husband of being a coward.

她指责丈夫胆小懦弱。

only a coward gives in to his fate.

只有懦夫向命运屈服。

To call a brave man a coward is an insult.

把勇士称为懦夫是一种侮辱。

2. escapist n. 逃避现实者

The real escapist can watch a free film show and sip champagne on some services.

在某些航线上,真正想逃避现实的人,可以看看免费电影,喝喝香槟。

来自辞典例句

4. There can' t be any real escapist since one cannot escape indefinitely.

没有任何能真正逃避现实的人,因为逃也只以逃避一时。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/30897.html

为您推荐