您的位置 首页 英语阅读

内幕

What's the catch?有什么内幕?What's the catch 的翻译比较灵活,依语境而定。日常交谈中,对方免费给你好处,常常反问:What's the catch?就是问“有什么诡计?”;也可译为“你这是什么意思?”或者“有什么内幕?”。因

What's the catch?

有什么内幕?

What's the catch 的翻译比较灵活,依语境而定。日常交谈中,对方免费给你好处,常常反问:What's the catch?就是问“有什么诡计?”;也可译为“你这是什么意思?”或者“有什么内幕?”。因此,当美国人说"What's the catch?"时,他/她要表达的意思就是:"Any more information about it?"、"Can you give me more details about it?"。

情景对白:

Shirley: Our company is going to stage a party to celebrate the 10th anniversary of its foundation.

雪莉:公司要举办成立十周年庆祝晚会。

Jane: Great. What's the catch?

简:太好啦。有什么内幕吗?

内幕

搭配句积累:

①It is said that the coming holiday is canceled.

听说即将到来的假期被取消了。

②The sales manager is said to be suspended.

据说,销售经理将要被停职了。

③The company went bankrupt overnight.

这个公司在一夜之间破产了。

④ Unbelievable! such a bum like him have been promoted.

难以置信,像他这样的懒鬼居然升职了。

单词:

1. anniversary n. 周年纪念

A series of movies will be shown to commemorate the 30th anniversary of his death.

为纪念他逝世30周年,有一系列的电影要上映。

He bought her a diamond ring on their tenth wedding anniversary.

他们结婚10周年纪念,他给她买了一枚钻戒。

She reproached her husband for having forgotten their wedding anniversary.

她责怪丈夫忘了他们的结婚周年纪念日。

2. bum n. 懒鬼,流浪汉

The bum wore a tattered sweater and ripped pants.

那个流浪汉的运动衫和裤子破旧褴褛。

John lost his job and went on the bum.

约翰失业后过着流浪生活。

You're just a good for nothing bum!

你一无是处!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/30911.html

为您推荐