I hope our cooperation does without a hitch.
我希望我们的合作能顺利进行。
without a hitch直译过来就是:“没有任何故障”,这个短语的正确意思是:“顺利进行,做事一帆风顺地”。因此,当美国人说"I hope our cooperation does without a hitch."时,他/她要表达的意思就是:"I hope our cooperation will go smoothly."、"I hope everything is favorable in our cooperation."。
情景对白:
Benjamin: I will pass on your idea about the new project to our boss. I'm looking forward to our further discussion.
本杰明:我会把你那个关于新项目的想法转告我们老板。期待与你进一步的洽谈。
Client: Thank you. I hope our cooperation does without a hitch.
客户:谢谢你。我希望我们的合作能顺利进行。
搭配句积累:
①Yeah, I hope so.
是的,我也希望这样。
②I think there will be no problem.
我想不会有问题的。
③This cooperation is for our mutual benefit.
这次合作对我们双方都有利。
④I believe we will both enjoy our cooperation.
我坚信我们一定会合作愉快。
单词:
1. hitch n. 故障
After some technical hitches the show finally got under way.
一些小技术故障解决后,演出终于开始了。
Another hitch, analysts say, is strong U.S. opposition to the project.
分析人士说,另外一个障碍是美国坚决反对该项目。
2. favorable adj. 良好的
Conditions are favorable for him to carry out the plan.
情况对他执行计划有利。
He made a favorable impression on her father.
他给她的父亲留下了很好的印象。
3. mutual adj. 双方的
he East and the West can work together for their mutual benefit and progress.
东西方可以为彼此共同的利益和发展而合作。
They do, however, share a mutual interest in design.
不过他们确实都对设计感兴趣。