Let's concentrate on big pictures.
我们来讨论一下重点问题。
big picture直译过来就是:“大照片,大图片”,这个短语的正确意思是:“全局,大局;(事情的)主要部分,重点”。因此,当美国人说"Let's concentrate on big pictures."时,他/她要表达的意思就是:"Let's focus on the main point."、"Let's focus on the most important part."。
情景对白:
Benjamin: How about the transfer of personnel?
本杰明:人事调动问题怎么解决呢?
Boss: It will be discussed next time. Let's concentrate on big pictures.
老板:这个问题下次再讨论,我们先来讨论一下重点问题。
搭配句积累:
①It's the most urgent task.
这才是最紧迫的任务。
②They're related to the implementation of the following project.
这些涉及下一个项目的实施。
③Please express your opinion about that question actively.
请大家积极发言。
④Please hand out the documents for me.
请帮忙发一下文件。
单词:
1. personnel n. 员工
There has been very little renewal of personnel in higher education...
从事高等教育的人员新老更替极其缓慢。
If you need help at work, your Personnel Manager should be able to help.
如果你工作中需要帮助,人事经理应该能帮上忙。
The personnel are not happy to change these rules.
全体工作人员对改变这些规定很不高兴。
2. implementation n. 实施
Very little has been achieved in the implementation of the peace agreement signed last January.
去年 1 月签署的和平协议基本上没有得到贯彻执行。
That solution is relatively easy to implement, but often results in an inflexible implementation.
这种解决方案比较容易实现,但是得到的实现常常不够灵活。
All IMF members would be governed by the policy, which would not be subject to a blocking veto in its implementation.
所有IMF成员国都要遵守这项政策,其执行不会受到否决权的阻碍。