您的位置 首页 英语阅读

惊人的消息

Whoa, that is a bombshell.哇,那真是个惊人的消息啊!a bombshell直译过来就是:“一个炸弹,一个突发事件”,这个短语的正确意思是:“令人震惊的人或事或消息”。因此,当美国人说Whoa, that is a bombshell.时,他/她要表达的意思就

Whoa, that is a bombshell.

哇,那真是个惊人的消息啊!

a bombshell直译过来就是:“一个炸弹,一个突发事件”,这个短语的正确意思是:“令人震惊的人或事或消息”。因此,当美国人说"Whoa, that is a bombshell."时,他/她要表达的意思就是:"That news is really amazing."、"That's a really breaking news."。

惊人的消息

情景对白:

Shirley: Honey, I hear that our manager is going to be promoted and transferred to the headquarters in New York.

雪莉:亲爱的,我听说我们经理要升职了,并被调到纽约总部去。

Benjamin: Really? Whoa, that is a boomshell. Guess who will be the new manager?

本杰明:真的吗?哇,那真是个惊人的消息啊!猜猜谁会是新任经理呢?

搭配句积累:

①All workers of our company are going on strike for better pay.

公司所有员工都在罢工,要求加薪。

②He had a big quarrel with his colleague for promotion.

他因为升职的问题和他的同事大吵了一架。

③Our manager has resigned and I will take his place.

我们经理辞职了,我将取代他的位置。

④Today is a red-letter day for me. I got a promotion.

今天对我来说意义重大,我升职了。

单词:

bombshell n. 突发事件,令人震惊的事

His resignation after thirteen years is a political bombshell...

他任职13年后提出辞职,这在政治上轰动一时。

The police told me. It was a bombshell. I had no idea.

是警察告诉我的。我很震惊,完全没想到。

He dropped the bombshell. He told me he was dying.

他的话犹如一枚重磅炸弹。他告诉我他要死了。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/30998.html

为您推荐