您的位置 首页 英语阅读

真卑鄙

What a raw deal!真卑鄙啊!a raw deal直译过来就是:“一笔未加工的交易”,这个短语的正确意思是:“不公平的交易,卑鄙的行为”。因此,当美国人说What a raw deal!时,他/她要表达的意思就是:What a dirty dog!、What a contemptible

What a raw deal!

真卑鄙啊!

a raw deal直译过来就是:“一笔未加工的交易”,这个短语的正确意思是:“不公平的交易,卑鄙的行为”。因此,当美国人说"What a raw deal!"时,他/她要表达的意思就是:"What a dirty dog!"、"What a contemptible worm!"。

情景对白:

Benjamin: My colleague traduced me behind my back in order to get promoted. What a raw deal!

本杰明:同事为了升职在我背后中伤我。真卑鄙啊!

Shirley: Honey, he's not worth it. Just let it go.

雪莉:亲爱的,他不值得你生气,就别再想了。

真卑鄙

搭配句积累:

①She tried every conceivable means to get herself promoted.

为了升职她不择手段。

②He never fulfills his promise of pay rise.

他承诺加薪,却从没兑现过。

③She slandered me in front of our colleagues in order to get the chance of promotion.

为了争取唯一的晋升指标,她竟然在背后诽谤我。

④He copied my creative work and gained recognition of the boss, which enabled him to be promoted.

他抄袭我的创意,得到老板赏识,获得了提拔。

单词:

1. contemptible adj. 卑鄙的

His cowardice in face of the enemy was contemptible.

他在敌人面前胆小如鼠,真是可鄙。

That was a contemptible trick to play on a friend.

对朋友耍花招是卑鄙的。

He usurped power by contemptible measures.

他用卑鄙的手段得以篡权。

2. conceivable adj. 可想象的

Without their support the project would not have been conceivable.

如果没有他们的支持,这个项目根本就不可想象。

It is just conceivable that a single survivor might be found.

或许能找到一个幸存者,这不是没有可能。

Through the centuries, flowers have been used for cooking in every conceivable way.

几个世纪以来,人们以各种想象得到的方式将鲜花入菜。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/30999.html

为您推荐