您的位置 首页 英语阅读

有点儿玄

The raise you want is a bit iffy.你想要加薪的事儿有点儿玄了。a bit iffy直译过来就是:“有点未确定”,这个短语的正确意思是:“有点玄乎”。因此,当美国人说The raise you want is a bit iffy.时,他/她要表达的意思就是:It becom

The raise you want is a bit iffy.

你想要加薪的事儿有点儿玄了。

a bit iffy直译过来就是:“有点未确定”,这个短语的正确意思是:“有点玄乎”。因此,当美国人说"The raise you want is a bit iffy."时,他/她要表达的意思就是:"It becomes improbable to give you a raise."、"Whether you will be raised is uncertain."。

情景对白:

Terry: My performance of this month is not bad. I'll treat you if I get a raise.

泰瑞:我这个月的业绩还不错,加薪了请你吃饭。

Benjamin: The raise you want is a bit iffy. Something is wrong with the company's capital operation.

本杰明:你想要加薪的事儿有点儿玄了。公司的资金运转出了点问题。

有点儿玄

搭配句积累:

①Our boss is a really penny pincher.

我们老板是个名副其实的吝啬鬼。

②The time is not yet ripe.

时机尚未成熟。

③But I really appreciate your efforts for the development of our company.

但我确实很感激你对公司发展所作的努力。

④Don't get your hope too high.

别抱太大的希望了。

单词:

1. capital n. 资本,资金

Companies are having difficulty in raising capital...

各公司融资困难。

A large amount of capital is invested in all these branches.

一大笔资金投入了各分公司。

Shortage of capital held back economic development.

资金缺乏阻碍了经济发展。

2. penny pincher 吝啬鬼

I have no dark money for my over time work,our boss is a penny pincher.

我加班没有加班费,我们老板是个小气鬼。

Our boss is nothing but a penny—pincher so most of the employees want to quit.

我们的老板是个十足的吝啬鬼,大多数员工都想辞职。

Like so many other men of means, john was a penny pincher.

约翰和其他许多小气鬼一样是个吝啬的家伙。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/31001.html

为您推荐