He gets off on the wrong foot by being late on the intervies.
他面试时迟到了,一开始就给人留下了不好的印象。
get off on the wrong foot 直译过来就是“动身的时候迈错了脚”,这个短语的真正意思是:“一开始就给人留下了不好的印象,出师不利”。因此当美国人说"He gets off on the wrong foot by being late on the intervies."时,他要表达的意思就是:"He leaves a bad impression by being late on the interview."、"He disappointes us at the first sight by being late on the interview"、"The first impression he gives us is poor, for he is late in the interview."。
情景对白:
Terry: You knowthat a competent interviewer has been eliminated?
泰瑞:你听说了吗,有一个非常有能力的应聘者被淘汰了。
Benjamin: Yeah, but it's his own fault. He gets off on the wrong foot by being late on the intervies.
本杰明:听说了,这事情只能怪他自己。他面试时迟到了,一开始就给人留下了不好的印象。
搭配句积累:
①Why didn't he pass the interview?
他为什么没有通过面试?
②That interviewer breaks a taboo of an interview.
那个应试者犯了一个面试的大忌。
③What do you think of his failure in the interview?
对于他这次的面试失败你怎么看?
④He looks really frustrated. Why?
他看起来很沮丧,发生什么了?
单词:
1.competent adj.有能力的,能干的
A competent leader is a must to rescue this factory.
要拯救这家工厂,需要一位能干的领导。
2.eliminate vt.去除,淘汰,排除
To eliminate the remains of the bang.
打击帮派的残余势力。