您的位置 首页 英语阅读

还有别的机会

Every cloud had a silver lining.黑暗中总有一线光明。Every cloud had a silver lining直译过来就是“每朵云都有银边”,这个短语的真正意思是:“黑暗中总有一线光明”。因此当美国人说:Every cloud had a silver lining.时,他要表达

Every cloud had a silver lining.黑暗中总有一线光明。

Every cloud had a silver lining直译过来就是“每朵云都有银边”,这个短语的真正意思是:“黑暗中总有一线光明”。因此当美国人说:"Every cloud had a silver lining."时,他要表达的意思就是:"You will have chances."、"God never shuts one door without opening another."、"Don't lose heart."。

情景对话:

Shirley: Oh, honey, I guess I'm gonna lose this chance again. Some candidates are really excellent.

雪莉:亲爱的,我觉得这次可能又没有机会了。有些应征者真的很优秀!

Benjamin: Sweetie, don't lose heart. Every cloud had a silver lining.

本杰明:宝贝儿,别灰心,黑暗中总有一线光明的。

还有别的机会

搭配句积累:

①I feel no hope to get this job.

我觉得这份工作我是没戏了。

②Don't be so frustrated!

别这么沮丧嘛

③I would probably fail this time for I had bad performance in the first round.

这次我可能要失败了,我在第一轮面试的时候表现的就很差。

④I have failed over and over again in the interviess. I am so depressed!

我面试失败了一次又一次,真心郁闷!

生词:

1.frustrate vt. 挫败;阻挠;使感到灰心

They made their preparations to frustrate the conspiracy.

他们作好准备挫败这个阴谋。

The potential content and meaning of love frustrated me a lot.

爱情的内容和意义,让我百思不得其解。

2.candidate n. 候选人,求职者,候补人

I proposed him for (as) candidate.

我推荐他为候选人。

3.depressed adj. 沮丧的;萧条的;压低的

This little girl was depressed by the sunset while viewing the scenery on the beach.

在海滩上看晚霞的时候,这个小姑娘忍不住为日落而伤感。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/31088.html

为您推荐