Get yourself together! 振作一点!
get yourself together 直译为“把七零八落的自己重新组装起来”,这个短语的真正意思是:“振作起来”。因此,当美国人说:"Get yourself together"时,他要表达的意思就是“pull yourself together! ”、“Cheer up!”
情景对话:
Shirley: I thought I was the best person for that position, but they chose someone else. How could this be!
雪莉:原本我以为自己是那份工作的最佳人选,但是他们却选了别人。怎么会这样啊!
Benjamin: Honey, this is notyour fault . Get yourself together! You will find a better job.
本杰明:亲爱的,这并不是你的错。振作一点!你会找到更好的工作。
搭配句积累:
① My life is such a mess.
我的生活真是一团糟。
② I'm not going to the interview, for I have nno confidence.
我不想去面试了,因为我一点信心都没有。
③ Failure is the mother of success.
失败是成功之母。
④ I've tried so hard but they con't give me a chance.
我已经很努力了,但他们不愿意给我机会
生词:
1.get together 聚集,聚拢,收集
I want to get all my classmates together to celebrate my birthday.
我想把所有的同学都请过来给我庆生。
2.how could this be! 怎么能这样!
这是疑问词放句首的倒装句,表示感叹、惊讶等强烈的感情。
The thief stole his wallet while he dived into a pool to help a drown teenager. How could this be!
小偷趁他下水救人的时候偷走了他的钱包。怎么可以这样!
3.mess n. 混乱,无序
such a mess. 真乱。一团糟。
4.better adj. 更好的,更优秀的
good 和 well 的比较级形式。
To pursue a better life is the theme of the pursuit of happiness.
《当幸福来敲门》这部电影的主题是:追求更好的生活。