第一句:He came to China to hold a talk about the commission for his new business.
他来中国是洽谈有关他这笔新生意中的佣金问题。
A: I heard that Mr. Green came to China.
听说格林先生来中国了。
B: Yes. He came to China to hold a talk about the commission for his new business.
是的。他来中国是洽谈有关他这笔新生意中的佣金问题。
A: What about the commssion?
佣金是多少?
第二句:Usually a 1% commission is given to our agent.
一般情况下,我们给代理商百分之一的佣金。
A: Usually a 1% commission is given to our agent.
一般情况下,我们给代理商百分之一的佣金。
B: Will Mr. Green agree to that?
格林先生会同意吗?
A: I am not sure.
不知道。
B: He will ask for a higher one.
他一定会要求更高的佣金。
其他表达法:
We'll give you a 3% commission on every transaction.
每笔交易我们都付给3%的佣金。
We expect a 5% commission, of course.
当然,我们希望能得到5%的佣金。
如果没有双方明确表述的书面许可,双方和(或)其任何附属机构都不应在任何情况下要求和(或)接受任何来自对方已提供的资源的业务,也不应在任何情况下接近、联系、要求和(或)操作与上述资源有关的交易。双方应确保有关对方的业务和(或)其附属机构信息的完全的机密性,除非在对书面许可同意和承认的情况下才可透露与合作方有关的信息。