Customer: Excuse me, do you have any English songs?
KTV manager: Yes, we do. They are all in this book.
Customer: Great, thanks.
KTV manager: No problem. Just give us a few minutes more to pull them up, though. We don’t get that many English singers!
Customer: Oh, I see.
口语点津
1.Excuse me!不好意思!
这句话在有求于别人或麻烦他人的时候,很常用。也可表示“对不起”,用语道歉或没听清楚对方的话时使用。
【同义词句】
Pardon me!不好意思!
【相关词句】
Excuse me,does this bus go to the train station?
对不起,这公车开往火车站吗?
2.Just give us a few minutes more to pull them up, though. 还是给我们几分钟把它们点出来。
名词+more,表示“再多些……”,例如:
Two cups of coffee more. 再来两杯咖啡。
pull up 原指“向上拔”,这里指将歌曲点出来;though意为“然而”
【相关词句】
The article is very important though it is short.
那篇文章虽然很短,但很重要。
3. We don’t get that many English singers! 我们唱英文歌的客人没那么多。
that此处意为“那么”,指某个程度。
【同义词句】
There are not many English singers in the shop.
店里唱英文歌的客人并不多。
The number of English singers is seldom large.
唱英文歌的客人,人数通常不多。
参考译文
顾客:不好意思,请问你们有英文歌吗?
KTV 经理:我们有的,全在这里面。
顾客:太好了,谢谢。
KTV 经理:不客气,还是给我们几分钟把它们点出来,我们唱英文歌的客人没那么多。
顾客:喔,我知道了。