Tom: Do you mind if I smoke here?
Jane: Yes, I do. I’d prefer you didn’t. The AC (air-conditioning) is also on.
Tom: Can I just turn off the AC for now and open the window and smoke indoors?
Jane: That’s not a very good idea. It’s quite hot outside. Why don’t you smoke outside?
Tom: It’s very hot and that’s why I’d like to smoke inside.
Jane: Though the AC has the air-purifying function. I’d still rather have fresh air than smoke. Are you okay with that?
Tom: Oh, no problem.
口语点津
1. Do you mind if I smoke here? 你介意我在这里抽烟吗?
mind意为“反对;介意”,其后可以接名词,代词,动名词或是从句。此句中其后接的是由if引导的从句。例如:
Would you mind changing places with me?
你能不能与我换一换位置?
【相关词句】
Does anyone mind if I smoke here?
有人介意我在这里抽烟吗?
Are you okay if I smoke here?
你介意我在这里抽烟吗?
2. I’d prefer you didn’t. 我希望你不要抽烟。
此句用来礼貌地拒绝对方的请求,相当于 I don’t want you to do...
【同义词句】
I’d rather you not.
我希望你不要那么做。
I’d prefer it if you didn’t.
我希望你不要做。
3. Why don’t you smoke outside?你为什么不到外面抽烟呢?
这句话可以用来表达直接的拒绝。相当于: You should smoke outside. 你应该去外面抽烟。
4. I’d still rather have fresh air than smoke.我宁愿要新鲜空气而不是烟味。
would rather…than… 宁愿……而不愿……
【相关词句】
I prefer fresh air to smoke.
我更喜欢新鲜空气而不是烟味。
I like fresh air better than smoke.
我喜欢新鲜空气胜于烟味。
参考译文
汤姆:你介意我在这里抽烟吗?
珍妮:介意,我希望你不要抽烟,因为冷气是开着的。
汤姆:我可以暂时关掉冷气并打开窗户,然后在室内抽烟吗?
珍妮:那不是个好主意,外面很热。你为什么不到外面抽烟呢?
汤姆:天气很热,这是我想在室内抽烟的原因。
珍妮:尽管冷气有空气净化的功能,不过我宁愿要新鲜空气而不是烟味,你不介意吧?
汤姆:喔,没问题