1 都是套路!
一天双语君问小伙伴:
双语君:诶诶,你知道网上的“套路”是啥意思不?
小伙伴:(一本正经脸)“套路”在新华词典上的解释是: 1). 编成套的武术动作;2). 程式化的技巧和方法。
双语君:……都是套路!
网络buzzword(热词)“套路”一般可译为:
1 games / tricks
对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了”
比如: play games with somebody
play tricks on somebody
2 trap/setup
trap和setup都作为名词,表示“陷阱”,即“套路”“。
比如: Don't buy his words. You will fall into his trap.
别信他的话,都是套路。
流行例句:
▷ 多一点真诚,少一点套路。
Show more sincerity, play less tricks/setups.
▷ 套路玩得深,谁把谁当真。
You are so good at playing tricks; let's play together.
▷ 我走过最远的路,就是你的套路。
The longest road I've taken, is the tricky way you set me up.
经典套路,大家自己感受一下:
学霸:“我也没复习。”“我都没准备。”“我在图书馆浪了一天。”
吃货:“我要减肥。”
网购党:“最后一件,再买剁手。”
老师(敲黑板):"大家注意了,这道是送分题。"
老师(痛心状)“你们这届是我教过最差的一届。”
你:我已认真阅读并同意该用户协议。(打钩)
领导开会:“我就简单说几句。”
女朋友:没事啊。我没生气。
“跟你说个事,你要保证不告诉别人。”“算了,我还是不说了。”
“有空常联系。”“改天一起吃饭。”“下次我请。”
“你人真的很好,只是我现在还不想谈恋爱。”
2 撩妹?撩汉?不娶何撩!
2016年,“太后”不再只是皇帝的妈妈。网友口中的“太后”是韩剧《太阳的后裔》(Descendants of the Sun)。
wuli宋仲基欧巴凭借剧中花式“撩妹”的技能,成为了不少人心目中的“老公”。
所以“撩妹”到底咋说,可以有以下几种“套路”:
1 flirt with
与...调情,挑逗...
不娶何撩!
Stop flirting with me, if you have no intention to marry me.
Flirt还可做名词,指“调情高手”,如:
She is a real flirt.
她是一个情场高手。
2 hit on sb
挑逗、调情、搭讪
所以,撩妹是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。
How do you guys deal with it when other guys hit on your girl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.
你们碰到有人撩自己的女票都怎么办?我在派对上遇到这种事总是不知道该咋办。
3 pick up
Pick up有很多种含义,在男女搞对象的语境下,指成功勾搭上一个异性。
The best lines to pick up the guy or girl of your dreams.
这些最佳搭讪语,帮你把到梦中男神/女神。
pick-up lines就是搭讪语。
4 chat up
搭讪
Song Joong Ki was trying to chat me up last night.
宋仲基昨晚上找我搭讪来着。
Chat-up lines也是搭讪语。
4 make a pass at sb
调情
美国女作家帕克(Dorothy Parker)有句名言:
Men seldom make passes at girls who wear glasses.
男人很少和戴眼镜的女人调情。
3 友谊的小船
漫画师喃东尼创作了“友谊的小船说翻就翻”("friend ship" sinks)系列漫画,走红社交媒体。
Friend ship友谊一词本来就是:friend(朋友的)ship(船),也有网友机智地音译为“翻的ship”。
后来延伸出了各种“翻船体”:
▷爱情版:友谊的小船说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉。
The ship of friendship sinks easily, so does the ship of love.
▷亲情版:友谊的小船说翻就翻,亲情的火苗说灭就灭。
The ship of friendship sinks easily, while the flame of family love goes out swiftly.
▷月光版:友谊的小船说翻就翻,刚发的工资说没就没。
The ship of friendship sinks easily, while the salary runs out quickly.
▷吃货版:友谊的小船说翻就翻,刚吃的晚饭说饿就饿。
The ship of friendship sinks easily, and a foodie gets hungry as soon as supper is consumed.
4 一言不合就……
Whenever you disagree with each other...
The slightest disagreement leads to...
有没有被这个表达刷屏?现在的年轻人,一言不合就刷“一言不合”…
流行例句:
▷一言不合就斗舞。
Whenever you disagree with each other, you solve it by dancing.
▷一言不合就自拍。
Whenever you disagree with each other, you take selfies.
5 没想到你是这样的……
It didn't occur to me that you are such a..
▷原来你是这样的段子手……
So actually you are a punster.
段子手
punster, people who are good at making jokes,especially on social media.
▷我看错你了,没想到你是这样的段子手。
I was wrong about you. It didn't occur to me that you are a punster.
6 你咋不上天呢!
直译:Why don't you fly up to the sky!
意译:Who do you think you are?!
当你听到一些特无语、或者爱装x的话,口语中你可以这么回答:
▷Impressive. (Who do you think you are?!)
▷Amazing idea. (Who do you think you are?!)
▷That's damn right. (Who do you think you are?!)
▷Interesting / Of course you do. (Who do you think you are?!)
7 我好方
据说最早是调侃某些地方口音会把“慌(huang)”读成“方(fang)”。
然后随着表情包的崛起,“我好方”流行起来。 尤其是还珠格格系列的表情包……
这个用英语表达很容易,表达焦急、紧张的词都能用……比如,
I'm so worried / anxious / nervous about...
I am as nervous as a cat on a hot tin roof.
我“方”得像热锅上的蚂蚁。
▷我开始方了
I'm starting to worry...
8 宝宝心里苦但宝宝不说
My heart hurts but I am not going to let you know.
最早流行起来的“吓死宝宝了!”(直译:Baby is freaked out!),有一说是源自“跑男”里的王宝强。
"吓死宝宝了"还能咋说:
▷I am freaked out!
▷You scared me!
▷I am frightened out of my wits!
▷You did give me a good scare!
现在宝宝早已成为老少咸宜的自称……
▷我还是个宝宝~
I am still an innocent baby.
▷宝宝心里苦,可还要保持微笑~
Baby's heart hurts but baby has to keep smiling.
▷宝宝晕倒了,要抱抱才能起~
Baby has passed out, and baby can not wake up / stand up / recover without a hug.
▷宝宝伐开心,要亲亲才能好~
Baby is unhappy, baby wants a kiss.
好啦,online buzzwords先讲到这里,大家开心就好!
免责声明:以上都是调侃用语,不要随便跟初次见面不太熟的歪果仁说哦~