国家主席习近平这两天正在美国参加第四届核安全峰会,即“Nuclear Security Summit”。名词nuclear意为“核武器”,其动词形式为nuke(以核武器攻击)。但你知道吗,普通民众在日常生活中也能用到nuke这个词。
如果你的美国朋友对你说:“I need to nuke some fried chicken!”,你可千万别报警。
这里的nuke是美式口语,表示“用微波炉加热”。所以这位美国人的意思其实是:“我要把炸鸡微波一下!”
据说nuke之所以会有这个意思,源自一种认识上的误解:微波炉刚出现时,美国老百姓都以为微波辐射是核辐射的一种呢。
再来看个例句:
Just nuke those vegetables for five minutes on High; it's much quicker than steaming them.
把那些蔬菜高火微波5分钟就行,要比放锅里蒸快多了。
此外,表示“微波加热”也可以直接用动词形式的microwave,比如:
You can microwave the leftovers.
你可以把剩菜放微波炉里热一下。
Shall I microwave something for dinner?
我用微波炉热些东西当晚饭好吗?
“微波炉”的英文全称是“microwave oven”,简称microwave,比如:
Put the fish in the microwave and it'll only take 5 minutes.
把鱼放到微波炉里,只需5分钟就可以了。