1. She only worships Mammon.
她非常拜金。
2. You’re harking back to that crap all the time!
你怎么老提这事?
►hark back to 回溯到; 回忆起(过去的事); 使想起;重提
e.g. The result devastated me at the time. Even now I hark back to it. 当时的结果让我伤心欲绝,即便是现在我仍记得那一幕。
3. with this money we could live like a lord.
有了这笔钱,我们可以享尽荣华富贵。
►live like a lord 过着王公贵族似的豪华生活;养尊处优
4. He fumbled the catch.
他没接住那个球。
5. Baggy clothes cover a multitude of sins.
宽松的衣服遮百丑啊。
►cover a multitude of sins 掩盖许多丑恶的事情;成为冠冕堂皇的借口
e.g. Don't say you woke up late.That covers a multitude of sins! 不要说你醒来晚了。这是个冠冕堂皇的理由!
6. No need to doll yourself up.
没必要打扮得花枝招展的。
►doll up 把…打扮的漂漂亮亮的;打扮得花枝招展;把...布置(或装饰)得更美丽
e.g. They were all dolled up for the party. 他们为参加聚会着意打扮了一番。
e.g. The dancing hall was all dolled up for the dancing party. 为了举办舞会,舞厅布置得更漂亮了。
7. The climate is temperate.
天气很温和。
8. You’re so unsporting.
你太不光明正大了。
9. have you gone all the way?
你们上床了吗?
►go all the way 完全同意…的意见,(与…)完全一致[亦作 go the whole way with];[口语、委婉语](同…)性交,发生肉体关系
10. Are you trying to psych me out?
你想给我来个下马威?►psych out 吓坏,装疯以逃避
e.g. His attempt to psych out the other competition seemed to work. 他企图在心理上击败竞争对手看来是可行的。