您的位置 首页 英语口语

与雨相关的口语表达

近日,北京、天津等暴雨带来无数反思。受风向和气流影响,中国夏天的时候雨水最多,南方经常要经受洪水的考验。今天,就让我们学习一下“雨”的口语。It rained cats and dogs last night.昨晚雨下得很大。Rain cats and dogs 是一句非常

近日,北京、天津等暴雨带来无数反思。受风向和气流影响,中国夏天的时候雨水最多,南方经常要经受洪水的考验。今天,就让我们学习一下“雨”的口语

It rained cats and dogs last night.

昨晚雨下得很大。

Rain cats and dogs 是一句非常受欢迎的俚语,几乎每个学英语的学生都懂得用 rain cats and dogs 来形容雨下得很大。当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说:"It’s raining really hard. (雨下得很大) "或是"We’re having a heavy rain." 同样也是“雨下得很大”。

那“雨下得很大,我被淋成了落汤鸡”这整句话要怎么讲?“落汤鸡”在英文里常用 "I am soaked." (我湿透了) 来形容,所以整句话就成为. "It’s raining cats and dogs out there so I am soaked."

与雨相关的口语表达

We had a downpour.

我们刚遇到了一场倾盆大雨。

中文里常形容下雨像是用“倒”的一样,这在英文里也有同样对等的字眼喔!英文里用的是 downpour 这个词。所以“下雨像是用倒的”我们可以说:"We had a downpour."

另外有一个十分口语的讲法就是"It’s really coming down out there.",也是形容雨下得很大,像是用“倒”的一样。

It’s just [w=sprinkle]sprinkling.

只是在下毛毛雨而已。

在英文里不管下“毛毛雨”或是“毛毛雪”我们都可以用drizzle和sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个词就是气象术语“下毛毛雨”的意思,而 sprinkle 则是一个动词表示“撒”, 但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是:"It’s drizzling." 或是 "It’s sprinkling."

另外还有一个词叫 scattered rain,指的则是“零零星星地降雨”。例如:"We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain. (因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)" 。

最后复习一下:

rain cats and dogs 下倾盆大雨

a heavy rain 大雨,雨下得很大

soaked 湿透的

downpour 倾盆大雨

come down 下(雨、雪)

sprinkle/drizzle 下小雨,毛毛雨

scattered rain 零星小雨

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/32420.html

为您推荐