美国人喜欢在许多不同的场合用hard这个字。例如你说他对我很凶,这个凶就可以用hard,或是安慰人家不要太难过,则可以用 no hard feelings等等很多很多用法。例如:
1. He was so hard on me last night.
他昨晚对我很凶。
Hard这个字在美国用的很多,hard 的意思就是说态度很差,对某人很凶,对某人很刻薄,或是对人很严格都可以用这个词。所以 He was so hard on me last night简单地说就是他昨晚对我不好,可能是对你发脾气,或是对你态度很差。Hard也可以指让你觉得很难去调适的状况。例如考试没考好你可以说I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 要安慰别人的话,可以说No hard feelings,就是说别放在心上。例如我同学考试没考好,我就可以安慰他“No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.”。
2. I have a hard time with my girlfriend.
我跟我女友关系非常不好。
Have a hard time with somebody就是说和某个人的关系处的特别不好,特别是形容情侣或是夫妻之间。
Hard time还有一个很常用的用法,就是说做什么事会有困难。比如说最近有一个大片要上演了,你想去看首映,那么别人可能就会警告你说You will have a hard time getting a ticket.(你想买到票可不容易);又比方说你朋友做错事,但他却一直不承认他自己有错。那这时你就可以说Why do you have such a hard time admitting it?(要你承认错误有那么困难吗?)
3. You're getting on my nerves.
你惹毛我了。
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了,引申为让别人生气的意思。比如说别人一直取笑你,你不高兴就可以说“You get on my nerve”。这句话的意思跟jump on my back差不多。Jump on my back就是说某人惹到你了,试想如果有一个人在你背上跳啊跳的,那会是什么样的感觉?所以如果有人去惹到你,你就可以警告他说“You are jumping on my back!”。
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
不要再烦我了,我昨晚没睡!
这句话跟上一句刚好是一对。比如说你一早去上班,老板就说你这个不是,那个不是,工作为什么又没做完,这句话就可以派上用场了!你可以大声地跟老板说“Get off my back. I didn't sleep last night”。 然后再来你就可以准备收拾东西走路了。因为你老板可能会跟你说“Then get out of my face, I don't want to see you again”。
5. Cut me some slack!/Give me some slack!
放我一马吧!
其实这句话跟Get off my back是一模一样的。这两句在肥皂剧里常可以听到,如果你被家里淘气的小鬼整的受不了,就可以说“Cut me some slack”。