您的位置 首页 英语口语

形容一些不好的性格

1. have an ax to grind心怀叵测如:She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。2.not have one’s heart in the right place心数不正如:He does

1. have an ax to grind

心怀叵测

如:She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.

她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。

2.not have one’s heart in the right place

心数不正

如:He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.

他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。

形容一些不好的性格

3. stab in the back

背后捅刀子

如:I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.

我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。

4. badmouth somebody

说某人的坏话

如:I’ve never badmouthed anyone.

我从来没说过任何人的坏话。

5. smite with the tongue

血口喷人

如:Don't offend her. She always smites with the tongue.

千万别得罪她,她经常血口喷人。

6.speak with one’s tongue in one’s cheek

假惺惺的说

如:I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.

我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。

7. go back on one’s words

说话不算数

如:We cannot account on him. He always goes back on his words.

他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。

8. bite the hand that feeds one

恩将仇报

如:Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?

你难道不知道她是个恩将仇报的人?

9.have the gall to do

厚着脸皮去干

如:How can you have the gall to complain about other people’s being lazy?

你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?

10.beef

发牢骚

如:I’m really bored with his sitting there doing nothing but beefing.

他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/32975.html

为您推荐