您的位置 首页 英语口语

表达不满情绪的各种说法

1.She is really a pill, spending whole day harping and complaining.她真烦人,整天唠唠叨叨的。pill本意是指“药丸”,在此喻指“讨厌的家伙”,因此也就有了“烦人”之义。2.I give him an inch, and he takes a yard.他太得寸进尺

1.She is really a pill, spending whole day harping and complaining. 

她真烦人,整天唠唠叨叨的。

 pill本意是指“药丸”,在此喻指“讨厌的家伙”,因此也就有了“烦人”之义。

2.I give him an inch, and he takes a yard.

他太得寸进尺了。

       这句话表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.” 

如:Jerry keeps asking me for help. At first I helped because he was new here, but now... I give him an inch,and he takes a yard.

       杰瑞总是让我帮忙。一开始我觉得他是刚到这儿的就帮了,可是现在……他太得寸进尺了。

表达不满情绪的各种说法

3.She must be having a few buttons missing.

她肯定是脑子有点不正常。

      此语中的buttons原指“纽扣”或“按钮”。此语主要用来表达“神经失常”、“行为古怪”以及“头脑失常”之类的概念。

如:She must be having a few buttons missing. That's why it's useless to argue with her.

       她肯定是脑子有点不正常。这就是为什么我说你跟她理论没用

4.You are plain doormat.  

你真是个受气包。

doormat 是个合成词,由door(门)和mat(垫子)组成,意指放在门口处供人“蹭鞋”的门垫,是个专门供人“踩”的东西,跟“受气包”的概念是不是很贴切呢?

5.I hate phonies most.

我最恨两面三刀的人

 英语中的“骗子”有好多种不同说法,例如swindler尤指政治上的骗子。对于“两面三刀、阳奉阴违”的骗子,英语习惯用phony来表达。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/32996.html

为您推荐