您的位置 首页 英语口语

"配不上"的英语表达

She's out of my league. 我配不上她.相信经常看美剧的人对此句一定不陌生吧?League有水平,级别的意思.如果说某人是out of your league,意思就是你和他/她不是一个等级的.当然也不一定是指人了,如果某物是out of your league,可能就

She's out of my league. 我配不上她.

相信经常看美剧的人对此句一定不陌生吧?League有"水平,级别"的意思.如果说某人是out of your league,意思就是你和他/她不是一个等级的.当然也不一定是指人了,如果某物是out of your league,可能就是说,这个东西是你支付不起的.比如:

\

A house like that is out of our league(= too expensive for us). 那样的房子不是我们这号人买得起的.

Maybe I don't deserve you. 也许我真的配不上你.

Deserve (应得的) 是一个在英文中很好用的字,它用在谈恋爱方面有许多有趣的用法。“我配不上你”英文就是I don't deserve you. 我们刚刚讲过的电影 Sleepless in Seattle,安妮和沃尔特分手时就是这么说的。如果有人失恋了,你也可以安慰他说:You deserve someone better. (你一定可以找到更好的。), 或是She doesn't deserve you. (她根本就配不上你。)

日常的会话中也常常用到一句“You deserve it!”,这句话是说这是“你应得的”,就是“活该、自作自受”的意思。比如有人老爱脚踏两条船,结果到头来同时被两个女人给甩了,这种人你就可以对他说 You deserve it.

We don't match each other. 我们两个不配.

和上一句的 I don't deserve me. (我配不上你) 不同,We don't match each other. 指的是“我们两个人不配”。Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说“某两人很相配”,你就可以说 You are a perfect match.

Match 还可以用在穿着方面,比如Your clothes don't match. 指的就是两件衣服不配 (例如红衣服配上绿裤子之类的)。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/33317.html

为您推荐