您的位置 首页 英语口语

如何形容自己的高兴与幸运

花两元钱买了张彩票,结果就中了头奖,这个时候你会是什么反应呢?是不是开心得要晕过去了?你知道吗,外国人在特别高兴的时候就喜欢说I feel like a million dollars(我感觉像中了百万美元大奖似的),这高兴劲儿一般人估计是体会不到

花两元钱买了张彩票,结果就中了头奖,这个时候你会是什么反应呢?是不是开心得要晕过去了?你知道吗,外国人在特别高兴的时候就喜欢说I feel like a million dollars(我感觉像中了百万美元大奖似的),这高兴劲儿一般人估计是体会不到了。咱们今天就说说老外常用来形容自己高兴和幸运的短语。

1. feel like a million dollars = feel wonderful

现在体育彩票、福利彩票、六合彩、各种各样的乐透活动满天飞。如果有一天,你得了百万大奖,你会不会开心呢?那么feel like a million dollars 就是感觉好极了。

例如:

A: I bumped into Nick at the barbershop yesterday. He looked great, but I noticed that he had a slight limp when he walked.

我昨天在理发店遇到尼克,他看上去气色不错,不过他走路的时候有点瘸。

如何形容自己的高兴与幸运

B: I guess you didn’t know that he had an operation on his knee.

你大概不知道吧,他膝盖做手术了。

A: No, I didn’t. How’s he feeling?

我不知道。他感觉怎么样?

B: He says he’sfeeling like a million dollars now. Apparently the pain in his knee is all gone.

他说他感觉好极了。看来他膝盖疼的毛病都给除掉了。

2. sitting pretty = in a fortunate position

处于幸运的境地

Pretty 有“美丽、机灵”的意思,sitting pretty作为一个习惯用语,它的意思并不是具体地说一个人坐在那里很漂亮。Sitting pretty作为习惯用语的真正含义就是一个人处于优势的地位;各个方面的条件都对他有利。

例如:

A: I heard that Michael and Jennifer got a good price when they sold their house.

我听说迈克和詹妮弗的房子卖了个好价钱。

B: Yes, they did. Now they’re really sitting pretty. As a matter of fact, they’re thinking of going on a long vacation.

是啊。他们运气真的很好。事实上,他们正打算休个长假呢。

3. have the world by the tail = be successful and happy

表示某人非常成功,就像掌握了全世界一样。

例如:

Marc finished school at the top of his class and he was offered an excellent position with an accounting firm. Now he feels that he has the world by the tail. Everything has been working out for him lately, and it’s no wonder that he’s feeling so successful and happy.

马克以优异成绩完成了学业,然后得到了一家会计师事务所的优质职位邀请。他现在觉得一切都在自己的掌控之中。最近,每件事都顺着他的意愿进行着,难怪他会觉得很有成就感,很高兴呢。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/33377.html

为您推荐