Kaylee: do you want to go out for dinner tonight?
Nathan: sure. have you got anywhere in mind?
K: I'm starving, so maybe we could go somewhere with large portions.
N: that Italian restaurant in the city centre always has large portions. Do you want to go there?
K: I'm not really in the mood for Italian, actually. I was thinking of something a bit spicy.
N: if you want spicy food, then I'd recommend going to a Thai, Indian or Chinese restaurant. How about that Chinese buffet on Cowley Road?
K: I really like that restaurant; you get a lot for your money there. But, they've westernized their food, so it's not actually that spicy.
N: you're right. Most of their dishes have sweet sauces. We could try that Indian restaurant just down the road from us.
K: the Taj? They're a bit expensive, but they do serve large portions of very hot food.
N: the Taj it is then.
K: shall we bring our own bottle of wine to save some money?
N: they'll still charge us a corkage fee.
K: that's right. It'll probably work out to be about the same then anyway.
N: don't worry about money. I'll treat you tonight.
K: are you sure? We could go Dutch.
N: no, I'll pay. It's my turn anyway. You paid last time.
K: I won't argue with that! Let's go!
你今晚想去外面吃饭吗?
当然想了.你心里想好去哪儿了吗?
我饿了,所以咱们去个饭量足的饭馆吧.
市中心的那家意大利餐馆给的菜量都很足.你想去那儿吗?
我今天实在不想吃意大利菜.我想吃点辣的.
如果你想吃辣的,那我建议你去泰国餐馆,印度餐馆或者中餐馆.要不去考雷路的中式自助餐厅怎么样?
我特别喜欢那家餐厅.在那儿总是物超所值.不过他们那儿做的菜已经有点西化了,不像原来那么辣了.
你说的没错.他们做的大部分菜都加了甜味酱汁.咱们可以去沿着这条路走下去的那家印度餐厅.
“泰姬”?那家有点贵,但是他们家做的菜分量都很足.
那就泰姬吧.
咱们可以自己带酒过去吗?这样可以节省一点钱.
他们会收开瓶费的.
你说的对.有可能算完价钱跟在那儿点酒价钱一样.