您的位置 首页 英语阅读

如果他看她 If He Sees Her

凯特·莱特(Kate Light),美国当代女诗人,纽约城市歌剧院小提琴手,也投身于现代舞和戏剧。1997年以诗集《堕落身体的律法》获得尼古拉斯·诺依里奇诗歌奖。现代人的爱情是短暂而危险的,仿佛是一场场拳击赛,来得突然,去得也快。虽然

凯特·莱特(Kate Light),美国当代女诗人,纽约城市歌剧院小提琴手,也投身于现代舞和戏剧。1997年以诗集《堕落身体的律法》获得尼古拉斯·诺依里奇诗歌奖。

现代人的爱情是短暂而危险的,仿佛是一场场拳击赛,来得突然,去得也快。虽然曾经有过短暂的幸福之光进入“黯淡的地方”,他们也可以为爱痴狂,然而却否认“燃烧”。末尾一句,更是撕破了披在现代人头上的“温情脉脉的面纱”:他们就连说一声“爱”都困难。莱特写的现代诗,体现在从内容和形式两个层面上的继承与突破。然而,这种“琉璜与大气的会合”似的爱情,最终受到威胁的还是“内心”和“灵魂”。也许这个写诗的靓丽女子,会在音乐、舞蹈和戏剧上寻求舒乐与安宁,会让心浮气燥的都市生活变得宁静,并在宁静中收获真正属于自己的爱情。

If he sees her, love will flare briefly;

a struck match, held

in his fingers, that he will let

burn till the threshold of flesh is threatened.

It will burn, and he will stare--

the meeting of the sulphur and the air--

and the dark will be dispelled

briefly. Briefly he will forget

his anger, briefly light be

led into his darksomewhere

如果他看她 If He Sees Her

soul or self or heart or cleft or bare

closet. But say he burns and he will deny it;

say he loves and he will mortify it.

如果他看她,爱就会闪耀

短暂地;一场打击赛,

在他的手指间进行,他将要持续

燃烧直到肉体的门槛受到威胁——

它将燃烧,他将凝视——

琉璜与大气的会合——

黑暗将会被驱散

短暂地。短暂地他将忘掉

他的愤怒,短暂地光线将会

进入他的黯淡的地方

灵魂或自我或内心或缝隙或空旷的

小秘室。但说他燃烧,他会否认;

说他爱,他会克制。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/34232.html

为您推荐