The Snow Man
by Wallace Stevens
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
雪人儿
整个冬季充满我的心房
把冰霜和树枝挂在
压满白雪的松树上
冬季显得如此寒冷漫长,
留下了晶莹剔透的杜松
和远处摇曳云杉的闪光
沐浴在一月份的阳光,
什么都不用想
从风中传来的忧伤
在几片叶子中沙沙作响
那是大地声响
在同一个地方飘荡
为了那些雪地里的听众看哪!它只是个雪人
所有的人都在这地方
虚无充满了这地方