Excel、Word、PPT是我们最常使用的几个办公软件,里面的各种功能真是非常非常非常实用。
一提到“Word”,很多人的第一反应都是“文档”。而说到“Excel”,大多数人都只知道它的意思是“表格”。大写的“Word”和“Excel”是专有名词,但是如果小写,这两个单词的本义都很丰富。
比如老外常说的“You excel me”,可千万不能理解成“你表格了我”。
那么excel到底是什么意思呢,今天学习完你就知道啦~
excel是什么意思?
1. excel 擅长,善于;突出
如果有人跟你说“you excel me”,千万不要一头雾水以为对方是在说“你表格我”,其实是在夸你!“excel”的英文释义是“to be extremely good at something”,它作为动词的意思是“擅长,善于;突出”。
例句:
Rebecca always excelled in languages at school.
丽贝卡上学时学语言一直是出类拔萃的。
所以,这个“you excel me”真正的意思是“你比我厉害”。
2. excel 战胜,超越
如果老外说“you excel me”,言外之意就是“你战胜了我,是你比较强”。
ps:“you excel me”有称赞的意思,我们通常可以回答他“thank you”来表达谢意,或者谦虚地说“I'm flattered”(你过奖了)。
例句:
The Chinese team have excelled themselves this year to reach the finals.
中国队今年超水平发挥,打进了决赛。
word for word
这个短语的意思是“一字不差的、逐字翻译的”,其英文注释是:
using exactly the same words
【译】使用完全相同的词
例句:
He explains this regulation to me word for word.
他逐字逐句地替我解释这项条例。
Take my word for it
word 作为名词除了“单词”的意思,还有“话语”的意思。
my word 就是“我的话语”,Take my word for it的意思就是“相信我说的话,我说的话准没错儿”,相当于:Believe me、Trust me。
例句:
You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.
你要是买那栋房子只会买来麻烦,我说的都是真的。
have a word
这个口语表达的意思是:speak to someone briefly in private. 就是“和某人私下里谈一谈聊一聊”。
例句:
Dio, I'd like to have a word with you.
迪奥,我想和你聊聊。
mum's the word!
这个口语表达可不是妈妈的话哦,它的意思是:tell sb to say nothing about sth and keep it secret.就是“(提醒别人保守秘密)不要外传 ”的意思。
例句:
I don't want you to tell anyone that I'm applying for a new job. Mum's the word!
你别告诉任何人我正在找新工作,别声张!
Tips:
如果想说以某个字母开头的单词,可以写成“字母-word”。通常是粗鲁或令人难堪的词,只说出该词的第一个字母来指代。
So how's the diet going - or would you rather I didn't mention the d-word?
节食进行得怎么样——也许你不愿意让我提那个以D开头的词。
如果我们想要夸奖别人,还有以下几种说法。
steel trap 脑袋灵光
Well, he's a well-learned man. He's a mind like a steel trap(本义:捕兽夹), you know?
他是个很有教养的人,你知道吗?他的脑子特别灵光。
have a lot on the ball 很能干
I'm sure she can do a good job in the business. She has a lot on the ball.
我认为她肯定能做好这份工作。她很能干。
Great job!
很棒!干得漂亮!
You're doing well.
你做的很不错。
Keep up the good work!
保持良好的表现!
如果有人对你说“quite good”,可不一定是在夸你。对方可能有以下几种意思,一定要注意具体的语境和说话人的语气。
相当好;还行吧,有点失望(心口不一)
The quality of this cloth is fine, but the colour is not quite right; the cloth is quite good except for the colour.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
They're obviously feeling quite good about themselves as a result.
对于这样一个结果,他们显然自我感觉良好。
not bad 不错;挺好的
虽然看上去是“一般般,不咋地”的意思,但“not bad”的意思是“不错;挺好的”。
She had her own company by 25 - not bad going !
她25岁时就有了自己的公司—干得不错!
最后,再和大家说一个不能直接望文生义的表达:I'm good。有时候,“I'm good”可以表示一种委婉拒绝。如果有人问你要不要吃什么或者喝什么,不需要的时候就可以说“I'm good”。
- Would you like a cup of green tea?
- I'm good. Thanks.
- 要喝杯绿茶吗?
- 不了,谢谢。
如果是工作学习中,“I'm good”可以表示“没有问题”。
- Any questions?
- No, I'm good.
- 有问题吗?
- 没有问题。