您的位置 首页 英语口语

"You are the shit"千万不要翻译成“你是一坨翔”!它居然是在表扬你?

you are the shit 你太厉害了shit是屎,但是you are the shit不是骂你是屎。如果有人对你说you are the shit,可不要大动肝火。实际上,他是在夸你。you are the shit是一句非常地道的口语,意思和粪便并没有多大关系。这个表达真正的意

you are the shit  你太厉害了

shit是屎,但是you are the shit不是骂你是屎。如果有人对你说you are the shit,可不要大动肝火。实际上,他是在夸你。

you are the shit是一句非常地道的口语,意思和粪便并没有多大关系。

这个表达真正的意思是你太厉害了,也就是中文里的你真牛啊,一般表示真诚的赞美。

例 句

You are the shit and we really admire you.

你太厉害了,我们也真的佩服你。

\

                 

 shit-hot 熟练的

shit-hot  [ˈʃɪt hɑːt] adj.十分精通的;熟练的

skilled  [skɪld] 熟练的

proficient  [prəˈfɪʃnt]  熟练的;娴熟的;精通的;

shit-hot是一个合成词,意思不是热的屎,真正的含义是熟练的,多形容经验老到的人,同义词有skilled和proficient。

shit-faced [ˈʃɪt feɪst]

adj. 喝得脸色煞白的;烂醉如泥的

老外描述醉酒状态也会用到shit-faced,意思就是烂醉如泥的。

例 句

Amy  is shit-hot at playing the violin.

Amy精通小提琴的演奏。

                 

in the shit 遇到麻烦

shit  [ʃɪt]  粪便;废话

in the  shit 遇到麻烦

众所周知,作为排泄物,屎有不好的引申义,我们也会用“真是踩到屎了”比喻遇到讨厌的人和事情。

所以She is in the shit也不能理解为她踩到屎了,而要翻译为她遇到麻烦了。in the shit和in trouble的意思一致,都是遇上麻烦了。

例 句

You will be in the shit if you do not take our advice.

如果你不听我们的劝,你将会陷入麻烦。

                 

shit out of luck 完全不走运

shit [ʃɪt]  adj.非常糟糕的

shit luck 倒霉透了

shit out of luck  完全不走运

shit是一个常用的感叹词,老外在震惊或心情很坏的时候都会说shit。

作形容词时,shit可以表示糟糕的,shit luck就是倒霉透了的意思。out of luck是不走运,加上shit后感情更强烈,shit out of luck应该翻译为完全不走运。

例 句

Tickets were sold out.To be honest,we are shit out of luck.

票卖光了。说实话,我们也太不走运了。

I do not give a shit  我不在乎

I do not give a shit的意思是我一点都不在乎,也就是我们常说的I do not care at all。

例 句

I do not give a shit about their opinions.

我一点都不在乎他们的看法。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/34871.html

为您推荐