在美剧和美国歌曲中
我们经常听到
“I don t know nothing”
“I don t know nothing.”
到底是"知道",还是"不知道"?
I don t know 表示“我不知道”
don t 表示否定
nothing 也表示否定
根据“双重否定表肯定”的原理
I don t know nothing的含义
应该是“我啥都知道”!!
然鹅
这个理解是错误的!!
首先这句话在语法上是不正确的
然而在英语中
有些口语表达并不是很符合语法规则
它们是约定俗成的俚语
意思并不会如书面语中一样
比如:“I don t know nothing.”
其实 I don t know nothing.(口语)
= I don t know anything. (书面语)
意思是“我什么都不知道”
※※ 当句子里出现如:nobody / nothing / nowhere / no one等词时,双重否定并不表示肯定,而是进一步强调否定。
比如
She never goes with nobody. = She never goes with anybody.
她从不和别人一起去。
It won t do you no good. = It won t do you any good.
这对你没任何好处。
I wasn t looking for nobody when you looked my way.
当你看着我,我的眼里也只有你。
但是,这些双重否定的用法,
一定程度上会让句子变得复杂难懂。
所以,在书面语中还是不建议使用。
“我不知道”除了
I don t know.
I have no idea.
I have no clue.
还会经常见到这个词
Dunno
英 [dəˈnəʊ],美 [dəˈnoʊ]
表示:我不知道
它的英文解释是:
Dunno is sometimes used in written English to represent an informal way of saying "don t know."
dunno常用于书面语的非正式表达,
比如老外在微信等即时聊天时,
就喜欢用dunno来代替 I don’t know 。
例句:
A:How on earth did she get it?
她究竟是如何弄到它的?
B:I dunno.
我不知道。