“Game over”是很多人喜欢说的一句话
太过深入人心
那按照这样的套路
是不是“你完了”翻成英文
就是“You re over”?
小编赶紧说:不是
这套路还真不能这么用
快来看看“你完了”的地道英语表达吧
1
You're done!
你完了!
例句:
But if it's the truth, You're done!
如果那是真的,你完了!
2
You're dead!
你死定了!
例句:
But when she is using “Are you listening”, you are dead.
但当她使用“你在听吗”这一句时,你就死定了。
3
You're screwed.
你有麻烦了!
screwed:搞砸的,有麻烦的。
例句:
The voice from the sky then said, "NOW,you are screwed."
这时候天上又传来一个声音:“现在你才真的死定了。”
摊上麻烦的原因有很多
有时候是自己“作死”、“自作自受”
“作死”的英文表达
①You are asking for it.
你自找的, 作死。
②You deserve it.
你活该!
③ He wanted some, and he got it.
不作死就不会死。
④You get what you deserve.
你自作自受。
⑤You are bringing trouble upon yourself.
你这是在自找麻烦。
⑥You could really hurt yourself doing that.
那你就是自讨苦吃。
⑦have it coming
自作自受
He had it coming because he had an affair with another girl.
他和另一个女生搞外遇, 真是作死。
You can't say he didn't have it coming. Right?
你不能说他不是自找的,对吧?
虽然今天教给大家这么多“作死”的表达,但是你们可千万不要没事找事哦,毕竟“no zuo no die, why you try”。