什麼!他們是兩個不同意思的英文字,不是打錯啦!
複合字(Compound words),就是同樣的英文字組合,但多了一格空白鍵的空格,有著不同的用法和意思,特別容易混淆。在這裡,我們列出5組,分別為: everyday vs every day, anytime vs any time, awhile vs a while, sometime vs some time, and someday vs some day 來好好解答大家的疑惑!
1. Everyday vs Every day
像許多複合字一樣,當聽別人說“everyday”和“every day”時,通常比閱讀它們更容易混淆,因為它們就是同一個音啊!
Everyday–形容詞;意思是“平凡”、“典型” 、“普通”或“標準”。
1. 短語“everyday routine”(每天例行事務) 是指正常、普通的、沒有發生異常情況的日常工作。
2. 名詞,非正式用語,表示“everyday chores”(每天都會做的事) 的簡稱。
Every day –描述時間頻率的片語,意思是“每天”(each day)。every是day 的形容詞。
1. 分辨方式:將「every」替換為「each」(每個) ,然後檢查句子文法和意思是否正確。
2. 例如,“each day routine”(每個天的日常工作) 文法和意思都是不正確的,反之“each day I drink a glass of milk” (每天我都喝一杯牛奶) 是形容時間的頻率,而文法也是正確的。
2. Anytime vs Any time
這個複合字是英語演化的一個例子。幾十年前,“Any time”永遠是寫成兩個詞,不可以合併在一起,目前還是有語言專家認為合在一起的“Anytime”是不標準的火星文。
Anytime–當它等於“Any time”(任何時間)的時候,可以互相替換。
1. 副詞:任何時間
I am available anytime if you’d like me to help with your move.
(你需要我幫你搬家的時候,我隨時都在)
= I am available any time if you’d like me to help with your move.
2. 連接詞:只要有機會
Anytime we had the chance we would go for a swim.
(只要有機會,我們都會去游泳。)
=Any time we had the chance we would go for a swim.
Any time–當它只能分開的時候。
1. 當前面有介係詞的時候(像是“at”):
I will gladly help at any time of the day or night.
(我不論在白天或晚上的任何時候都很樂意幫忙。)
2. 當指的是「使用了多少時間」
Do you have any time to review my test today?
3. A While vs Awhile
同樣的,我們可以依據兩者的詞性和意思來分辨此兩個複合字…
A while–名詞片語,表一整段時間。
1. 將“A while”換成任何一段時間。如果意思和文法通順,就表示是正確的。
It has been a while since I last drank coffee.
(距離我上次喝咖啡已經有一段時間了。)
把時間代入:It has been a month since I last drank coffee.
(距離我上次喝咖啡已經有一個月了。)
2. Awhile–副詞,表“for a time”(曾經、暫時、一陣子)。
將“Awhile”替換成任何一個副詞。如果意思和文法通順,就表示是正確的。
The dog waited awhile for his dinner.
(那條狗等牠的晚餐等了一陣。)
把任何副詞代入:The dog waited patiently for his dinner.
(那條狗耐心地等著牠的晚餐。)
更多複合字與練習題,將在下篇揭曉喔!