笨蛋的英文怎么说,形容笨蛋的词语很多,比如中文中傻瓜,蠢货,驴都有表示笨蛋的意思,在英语中同样在不同的语境中可以用不同的单词表达。这些单词是:
1、fool n.愚人,傻瓜; 受骗者; 有癖好的人; 受愚弄的人; adj.愚蠢的; 傻的;
与之对应的形容词是foolish adj.愚蠢的; 鲁莽的; 荒谬的,可笑的;
2、stupid adj. 愚蠢的;迟钝的;乏味的;晕眩的,昏迷不醒的
n.口傻子,笨蛋
3、silly adj. 蠢的;糊涂的;不明事理的;没头脑的
n.(常用于向孩子指出其愚蠢行为)傻孩子,淘气鬼;傻子,蠢货
4、dumbbell n. 哑铃;美俚蠢人;笨蛋;傻瓜
5、chowderhead n. 美俚傻瓜,愚笨的人
6、twerp n. 无用之人,蠢人
7、ass [æs]
n.1. 【动物】驴(Equus)[如非洲普通野驴(Equus asinus)] 2. [贬义]蠢人,傻子,笨蛋;固执的人,家伙
8、idiot n.傻瓜,笨蛋;白痴
[例句]I know your father 's turned idiot.
你的父亲现在是个白痴。
英语中有关“傻瓜”的表达大有泛滥之嫌,不过用时可要小心,弄不好有时会得罪人的!比如,之前我们讲过的dumbbell和chowderhead,其侮辱意味较浓,因此不能随便用在朋友身上。
常用词有“fool”,“stupid”,和“silly”.其中fool是十足的鄙视性的称呼,近似于“蠢材,蠢蛋”;stupid属中性词,是“笨蛋”,头脑有点简单,反应有点迟钝,自贬的时候也会用;而silly呢,近似于“愚人”,表示智商没问题但某时某地头脑发昏。
但你知道的,情侣之间用“傻瓜/笨蛋”用得最多,在这种情况下该用什么好呢?这里有一个词可供你参考-twerp(小傻瓜)。
单听发音就像儿童用语,那么它能否作为一种昵称呢?
先来假设一种情况,比如,您的女朋友方向感特差,在某个夜晚,她会来个电话说又回不了家了而且身上的钱不够打的,这时十有八九您会扔出一句“You silly twerp!”(你这个小笨蛋!)不用再解释,twerp在这里几乎是一种昵称。 当然,除调侃的“昵称”外,twerp还有多种含意,它可以实指an irritating person(讨厌鬼)、an insignificant person(小人物)、an idiot(傻瓜)。举个例子:What a twerp he is !(他这个人真讨厌!)实质上,任何一个词都是如此,它的确切含义得依据上下文的语境来判断。
关于twerp的渊源,说法不一,《指环王》的作者Tolkien(J·R·R 托尔金),曾在1944年写给儿子的信中提到:“twerp源于1911左右牛津大学一个名叫T.W. Earp的学生,他曾任当时学校橄榄球队的队长”。
另一种说法认为,twerp最早是1925年左右传播于军队里的俚语,指“讨厌鬼”。还有一种观点说,twerp是twit(傻得令人恼怒的人)的变体。 基本来说,twerp还是很适合用来情侣之间的对话中的