我们来看看,您是否听得懂这些迂回呛人的英文呢?
1. take a picture. It will last longer.
(What the hell are you looking at ?)
字面直译:你干脆拍张照片,酱子可以看久一点!
直白中文:你看什么看? (有什么好看的?)
也许翻成台语比较传神:看虾小(朋友)?
2. You and what army?
(I doubt your competence to do the job.)
字面直译:就你跟你团队?
直白中文:就凭你跟你的人马? (你哪有什么本事做到?)
3. Do I have to spell it out for you?
(Do I have to get into details and explain more to you?)
字面直译:你要我一个字,一个字拼出来给你看吗?
直白中文:都说得这么清楚了,你还听不懂?
4. Someone doesn’t have his head screwed on.
(You are a moron.)
字面直译:某人没把脑袋的镙丝锁上
直白中文:你脑子有破洞,脑袋少根筋
5. Who died and made you boss?
(Who told you that you can take charge?)
字面直译:哪个人死了换你当老大的?
直白中文:谁说你可以发号施令?谁说你可以掌权的? (你算老几?)