Call the shots – 发号施令(源自撞球)
I'm stepping and calling the shots from now on. Everyone gets back to work immediately.
我从现在开始要介入并发号施令,每个人现在立刻回去工作。
Drop the ball – 犯错、搞砸(源自球类运动)
I can't believe I dropped the ball. I completely forget about Jessica's birthday.
我不敢相信我搞砸了,我完全忘了Jessica 的生日!
Down to the wire – 直到胜负分晓的最后时刻(源自赛马)
I know it's down to the wire and we only have one day to make this happen, but don't give up now!
我知道现在是决定胜负的时刻,我们只有一天的时间,但现在还不能放弃!
Hit your target – 达成目标(源自射箭)
If we work hard, we can still hit our target and sell more than last month.
如果我们努力的话,还是可以达成目标, 让销售成绩比上个月更好。
Hit below the belt – 暗箭伤人(源自拳击)
I can't believe he went ahead and pitched the idea without us. That was a real hit below the belt.
我真不敢相信他背着我们提出这个构想,真的是暗箭伤人。
Take sides – 选边站、偏袒(源自团队运动)
You and Tom really need to sort out your issues. I don't want to take sides with either of you any more.
你和Tom应该要好好解决你们之间的问题,我再也不想偏袒任一方了。
Get the ball rolling – 开始某件事物(源自球类运动)
Let's get the ball rolling on moving the furniture. I'll grab the chairs.
我们开始移动家具吧,我来搬椅子。
Make the cut – 过关、符合标准、晋级(源自团队运动)
Congratulations on making the cut everyone. You three have been hired out of 40 applicants.
恭喜每个人都过关, 你们3位已从40个申请人中被录取了。
The ball is in your court – 现在该由你采取行动了(源自网球)
You can either sulk all day or go up and apologize to her. The ball is in your court.
你可以整天都不高兴或去向她道歉,完全由你自己决定。
Blind sided – 始料未及
I was completely blind-sided. I never thought she would do that.
我完全始料未及,从来没有想到她会那么做。