您的位置 首页 英语阅读

跟狗一样的英文?

还记得我们的美国朋友Stone史东吗?他刚来台北师大学华语的时候,刻意找不懂英语的房东共居,说这样才能学到市井小民的真实中文。话说有一天,房东先生下班回家,瘫在沙发上直喊着:「我今天累的跟狗一样,简直跟狗一样啊…」「跟狗一样

还记得我们的美国朋友Stone史东吗?他刚来台北师大学华语的时候,

刻意找不懂英语的房东共居,说这样才能学到市井小民的真实中文。

话说有一天,房东先生下班回家,瘫在沙发上直喊着:

「我今天累的跟狗一样,简直跟狗一样啊…」

「跟狗一样是什么意思?」Stone 向前随口一问

「跟狗一样就是非常,很的意思嘛,我很累,累的跟狗一样!」

这房东已经累到胡言乱语了。

Stone 默默记诵,开心今天又学到课本没有的中文。

几天后,房东太太脸化美妆,身穿华服,正准备要出门喝喜酒,

刚下课回家的 Stone 一看,连声赞美:

「房东太太,妳今天很美,美的…跟狗一样…」

接下来,他只听到碰一声巨响,甩门而出的声音。

 跟狗一样的英文?

蛤?竟敢口无遮拦得罪房东太太,Stone惨了,下个月房租报复性上涨吧?

不过,真的有跟狗一样的英文耶,哦不是,是有英文表示跟狗一样的意思,

( 拜托,不要绕口令!)

好的好的,除了跟狗一样,还有其他跟动物有关的英文表达哦~

I am as sick as a dog.

我病的好惨 (所以跟狗一样,在英文是悲惨可怜的意思。)

Traffic is moving at a snail’s pace.

交通以蜗牛的速度前进(慢~慢~)

I’ll review your work to make sure you have your ducks in a row.

我会审阅你的工作,确定事情都安排妥当。 (就像鸭子游成一排般的整齐)

Hold your horses! There’s no need to rush.

停停停,没必要那么急。 (你骑着马就要狂奔而出,先拉住马别冲动啊)

I heard you were accepted to Harvard, a little birdie told me!

有人告诉我,你被哈佛大学录取。 (消息来源是小鸟,就是不能告诉你谁说的)

I was so nervous before my speech; I had butterflies in my stomach.

演讲前我好紧张,我的肠胃不适。 (有蝴蝶在胃里翻搅,肯定不舒服)

I tried talking to Rachel at the party, but she’s a bit of a cold fish.

在聚会中我试着跟Rachel讲话,但是她像死鱼一样冷漠。 (死鱼当然是冷的)

要注意在中文片语中出现的动物,不一定就能直译成英文,

比如

卖黄牛票的人:

yellow cow ticket ticket tout

Don’t buy any concert tickets from ticket touts.

不要跟黄牛买演唱会的票

放鸽子(爽约没出现):

fly the pigeons stand someone up

Josh stood us up last night.

昨晚Josh放我们鸽子

拍马屁:

spank the horse’s ass curry favor with , brownnose

Jerry curried favor so hard with his boss for a promotion.

为了升迁,Jerry猛拍老板马屁

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/35151.html

为您推荐