您的位置 首页 大学英语

HUH? 什么英文?

只要在台湾居住一段时间的外国人,就算不懂也不学中文,也听得出来台湾人在说话时,喜欢用惊叹词(interjection)或习惯拉尾音。「蛤?」 「对吼…」 「就是啊…」一个加拿大友人听多了,冲着我问:What the hell are you 蛤 ing about?

只要在台湾居住一段时间的外国人,就算不懂也不学中文,也听得出来台湾人在说话时,喜欢用惊叹词(interjection)或习惯拉尾音。

「蛤?」 「对吼…」 「就是啊…」

一个加拿大友人听多了,冲着我问:

What the hell are you 蛤 ing about?

「妳到底在蛤什么?」

这个问题让我理直气壮的反呛:「Jason 你忘啰?你们英文不是也有 huh 吗?」「你还问我 huh 是什么?就是什么啊~ WHAT?」

后来 Gordon 提醒我在社交场合一直讲 huh 没礼貌,应该说 Excuse me 或 Pardon me 比较文雅。对吼~我的反应怎么像个村姑似的?可是,一个惊叹字就能表达一个完整的句意,叫人避而不用也难啊~

让我们来看看,英文除了表达赞叹的Wow之外,还有什么惊叹词:

HUH? 什么英文?

1. Ouch

Ouch! It hurts. (哎呦,好痛。)

各国语言叫痛的声音有别,像怕痛的日本朋友喊的是「伊袋袋袋…」。

2. Oops

Oops! My kid just broke his granny’s vase.

(糟糕!我小孩刚打破他奶奶的花瓶。)

根据英文语言历史,Oops 本来是「看到小孩子跌倒」时的出声,为了逗小孩别哭要笑笑,大人也会装可爱的说 Oopsie-a-daisy

3. Duh

(这么简单的问题,你怎会笨到不知道答案?) 一个字就能表达这么长的意思,具有「翻白眼」的效果,但是使用这个字音要小心,免得造成反效果惹,实例如下:

Gordon: Is most Szechuan food spicy? 大部分的四川菜是辣的吗?

Yvonne: Duh ~达~(音调上扬,再配合翻白眼的表情。)

结果 Gordon 听了摆臭脸,认为我把他当成愚蠢丁丁。

4. Boo

When the referee gave the home team a penalty, their fans yelled “Boo…”

(当裁判处罚地主队时,粉丝们齐声大喊『不…』)

Boo,表达不满和失望,也是喝倒彩时所发出的声音。

5. Ta-da

Ta-da…This is the new car I just bought.

(看…这就是我刚买的新车。)

Ta-da 是一个拟声字,源自于乐团的开场演奏 ta-da-daaaaa。尤其是巨星名人要隆重登场时,总是有铜管乐队来壮大声势,所以啦,如果有一天你要献宝,就来一句 Ta-da… 吧。 Voila 或 Wala 也有「献宝」和「这就是我要你看的」之意。

Voila… EF English Live 线上英语学习家教端出让你 Wow 的精彩课程,只要点开连结,Ta da… 有趣又有效的英语环境就在你的指尖展开! Duh… 别再说你怎么都不知道有这种好康呢?今天就加入 EF English Live 线上课程,快乐学习的行列吧!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/35165.html

为您推荐