一个好的问答时段会让整体简报加分,不过英语非母语的讲者通常都认为这部分难度很高,因为比较无法掌控听众的问题,也无从准备。但这并不是说你在 Q&A session 就只能听天由命喔,要让自己在 Q&A session 显得专业,你可以在准备简报内容时便先预期客户可能会问的问题,并将答案准备好,届时若刚好被问到类似的问题,便能从容不迫地回答。今天就来学学如何完胜简报的问答时段!
1.邀请听众提问
● I think I’ll close here. Any questions?
我想就此结束。有任何问题吗?
● Thank you for your attention. Do you have any questions or suggestions?
谢谢您的聆听。各位有任何问题或建议吗?
● That concludes my talk for today. I’d be glad to answer any questions you might have.
以上是我今天的谈话。我将很乐意回答您的任何问题。
2.感谢提问
● Thank you for your question.
谢谢您的问题。
● Let me see if I can clarify it for you.
让我看看是否能为您解惑。
● I’ll try to explain it in layman’s terms*.
我会试着用一般人的说法解释看看。
*layman (n.) 意为「外行人」,in layman’s terms 即「以通俗易懂的方式解释」
3.听不懂问题
● Would you say that again, please?
可否请您再说一遍?
● Would you mind repeating your question?
您介意重复一下问题吗?
● Sorry, I didn’t quite catch that.
抱歉,我没有听得很懂(您的问题)。
4.回答问题后确认是否妥当
● Are you clear now?
您现在清楚了吗?
● Does that answer your question?
我有回答到您的问题吗?
● Have I explained that clearly?
我有解释清楚了吗?
5.承认不会回答
● I’m afraid I don’t know the answer to your question.
我恐怕不知道您问题的答案。
● I could probably guess, but honestly I don’t know the exact figure.
我可以试着猜猜看,但老实说我不知道确切的数字。
● To be honest, I’m not sure about the specs for that product.
老实说,我不确定那项产品的规格。
6.无法及时回答
● I’m afraid I can’t answer your question off the top of my head*.
我恐怕无法马上回答您的问题。
● I don’t know offhand, but maybe I can check and get back to you later?
我现在不知道答案,但或许我可以查询过后晚点给您答覆?
● I’m afraid I don’t have that information. But if you leave your email address with me, I’ll get back to you on that.
我恐怕没有那些资讯。不过若您将电子邮件留给我,我之后可以回覆您。
* off the top of one’s head 是惯用语,意思是「未经仔细考虑或计算」,此处意指讲者无法马上从脑中想出答案。
7.同意或不同意听众提问或意见
● You can say that again.
您说得没错。
● I completely agree with you.
我完全同意您。
● I’m afraid I have to disagree with you.
我恐怕无法认同您。
● I see what you mean, but I don’t agree with you on a few points.
我了解您的意思,不过有几点我无法同意。
● I see your point, but have you considered the other side of the argument?
我了解您的观点,不过您是否有考虑过另一方的论点?