英语中充满了可爱的单词和短语,用来描述我们都热爱和渴望的这种情感——幸福。这些词的来源来自方言、古希腊语,甚至是童谣,向您展示了英语表达的来源有多么多样。
它们今天仍在英式英语中使用,因此我们希望您会喜欢将它们添加到您的对话中。
欣喜若狂
形容词
英国人(非正式)
1. 非常高兴,高兴
这是一个非常英式的词,意思是快乐,特别是在你对某项成就特别满意时使用,例如,“我对我的考试成绩感到非常满意。” 牛津英语词典将其追溯到 1950 年代,它来自方言“chuff”,意思是“丰满或高兴”。不同寻常的是,这个词在过去似乎也有相反的意思——被“chuffed off”意味着非常恼火或愤怒,甚至被用作侮辱——“你为什么不chuff off!”。这是主要在英国北部约克郡附近使用的俚语,今天很少听到这个意思。如今,您更有可能听到或读到“chuffed”这个词,非正式地与“well”或“dead”结合使用——“I'm dead chuffed with my exam results”或“I'm well chuffed I won the race”。 ”
欣喜若狂
形容词
1. 感到或表达压倒性的幸福或快乐的兴奋
2. 涉及神秘的自我超越的体验——对上帝的欣喜若狂的想象
3. 以狂喜为标志或表达狂喜
4. 处于狂喜的状态;快乐或欣喜若狂
从这些字典定义中可以看出,这是一种截然不同的幸福——以一种几乎超凡脱俗的感觉为特征。如果你欣喜若狂,你就是真正的、深深的快乐。这个词来自古希腊语“ekstatikos”,意思是“狂喜”,所以它用来谈论让你有这种感觉的极度幸福状态。
非常开心
英国短语
(非正式)
1. 非常高兴或高兴
几个世纪以来,这句话一直是英国语言的一部分,尽管它在过去 30 年左右的时间里越来越受欢迎,因为它被英国足球经理采用,并且在电视和广播的赛后采访中经常听到。结果,它的使用开始普及。这句话最初可以追溯到 16 世纪,伴随着著名的童谣“High Diddle Diddle”:
高价欺骗,
猫和小提琴,
母牛跳过月亮,
小狗看到这样的手艺笑了起来,
盘子带着勺子跑了。
多年来,这个短语逐渐意味着一种充满欢乐、兴奋和活力的幸福。在印刷品中以这种方式使用该短语的最早例子之一来自 Charles Molloy 1718 年的“The Coquet”:
是他!我现在认识他了:我会为了快乐而跳过月球!”
痒痒的粉红色
短语
1. 感到非常高兴、高兴、愉快或兴奋
这描述了真正让您的皮肤焕发光彩的幸福。它类似于“over the moon”,因为当你谈论的幸福让你也感到兴奋时,就会使用这个短语。例如,如果您喜欢的人称赞您,您会感到“痒痒的”。在这里,挠痒痒这个词并不意味着对皮肤的物理抚摸——它是在比喻意义上使用的,意思是“给予快乐或满足”——本质上,你是如此快乐并接受到如此多的快乐,以至于你的皮肤发出粉红色的光芒。这个意义上的“tickled”这个词可以追溯到 17 世纪初,但已知最早在印刷品中使用“tickled pink”可以追溯到伊利诺伊州的一次出现;1910年的报纸:
“格罗弗·劳德米尔克 (Grover Laudermilk) 对金塞拉 (Kinsella) 从圣路易斯买下他的举动感到非常高兴。”