你知道吗?其实常见的 Best regards, 这个结语其实并不适用每封英文 email。跟据收件者身分和信件目的,结尾其实也有不同说法。
现在就来看看十大常用 email 结语吧!
正式商业用法
正式商业书信通常是指收件人为管理职或公司内位阶比你高的人。这种情境之下便可以使用以下四种结语,在不失专业的情况下,正确表达问候。
1. Sincerely (yours),
Sincerely (yours), 中文要表达的是「真诚、诚挚之意」。这个用法在法务相关信函或是商业合作洽谈信件中很常见,通常是在跟对方不熟的情况下使用,传达保守但不失专业的态度。
2. Warm/Best regards,
Warm regards, 和 Best regards, 常可以互换使用,在正式信件中为「谢谢您」的意思,向收件者传递友善亲和的态度。
3. with gratitude/sincere appreciation,
这句结语的中文是「非常谢谢」的意思,针对初次商业合作提议的信件内容,或者初次联系对方的状况下,在详述完来信的用意后,写上 With sincere appreciation,,来再次感谢对方花时间看完你的信件或提议,非常适用又不失礼貌。
4. My best, / Best,
My best, 中文可译为「祝好」,用在传递中规中矩的态度。如果是第一次写商业信给收件者,为了保持距离与专业的形象,可以在文末加上 My best, 结尾。
非正式商业用法
非正式商用 email 结语通常用于朋友、平辈或是同事之间。跟关系较熟稔的客户也可以使用,较正式商用结语少的疏离感。
1. All the best,
All the best, 译为中文是「祝一切都好」的意思。无论是工作事项的讨论或是朋友间的联系,在最后都能加上 All the best, 来祝福对方一切都好。
2. Best wishes,
相信大家对 Best wishes, 都不陌生吧!我们经常在节庆贺卡上看到,中文直译是「最好的祝福」,也就是希望收件人能够事事顺心。用在商业书信情境,就有表达问候之意。如果用腻了 All the best,,不妨改用 Best wishes, 向收件人传达你的关心吧!
3. Yours (truly),
Yours, 与 Sincerely yours, 最大的差异在于少了给人距离感的 sincerely,因此也比较适用于朋友或关系较好的同事。适时地使用 Yours 可以拉近彼此的关系,例如写信给一位长期合作且关系良好的商业客户时,在信末加上 Yours, 可以让对方知道你非常重视这段伙伴关系。
私人信件用法
私人信件结语所传达的感情又较非正式商业结语多了更多关怀之意。面对家人或挚友都可以使用以下几种结语,来明确表达自己关爱对方的心意。
1. take care,
Take care, 有希望对方「好好照顾自己」的含义,在写信给朋友或家人时比较常用,算是偏口语化的用法。 Take care, 除了表达关切之意,又不失礼貌,做为私人信件的结语非常实用。
2. Warmest,
Warm 是「温暖」的意思,warmest 则表示「最温暖的」,可以延伸为 「温暖的祝福」。在写信给不常见面的朋友或是久久见一次面的亲属,都可以加上 Warmest, 来表达诚挚的关心与祝福。
3. Cheers,
Cheers, 是另一个口语化的用法,带点轻松的口吻。当收件者是亲近的朋友、平辈或同事时,便可以使用带有「祝一切顺利、给予鼓励或打气」的 Cheers, 作结。值得注意的是,cheers 属于英式英文,在英国、澳洲、纽西兰等国比较常用。如果收件对象来自上面这三个国家,便可以在信末加上 Cheers,,表达祝福也借机拉近关系。
原来有这么多种 email 结尾词!
看完这篇,下次写 email 可以试着用别的结尾词看看,别再用 Best regards, 了!