还记得在多益英文人事篇 Part 1,VoiceTube 介绍了面试、辞职、退休常用的相关单字与句型吗?今天的 Part 2 将针对薪资、员工福利,还有职场招募做更深入的解说并介绍国外常用的词汇与句型,除了帮助你在多益考试作答时更得心应手,未来在工作上也能自信地开口说英文,让同事对你印象深刻!
薪资类
salary 薪资
薪资的英文是 salary,另外两种说法是 pay 跟 wage。 Salary 通常是指透过合约合法明定,且属于定期工资收入,而 wage 因工作内容的差异,会以时薪、周薪等不同的计算周期来发放,pay的用法与 wage 雷同,可以泛指酬报、酬劳。常与 salary 同时出现的相关职场词汇为 salary expectation(预期薪资)。在进行面试时,人资单位都会询问面试者的预期薪资为多少,并期望得到一个明确的数字。这个问题有两种常见问法:
What salary are you seeking?
你想要的薪资为多少?
What is your salary expectation?
你的预期薪资是多少?
starting salary 起薪
英文动词 start 是开始的意思,starting 在这里当形容词使用,starting salary 直译为一开始的薪水,也就是起薪。如果要说明某职缺的起薪是多少,就可以在后面加上「for + 职缺」来表示。
The starting salary for marketing manager is NT$80,000 per month.
行销经理的起薪是每个月新台币八万元。
pay range 薪资范围
Range 的中文是范围,pay 当名词用于职场时有薪资的意思,因此 pay range 就是薪资范围。在与人资谈薪水时, 薪资范围也是经常会使用到的词汇。值得注意的是,许多外商公司都是以年薪为单位谈薪资,因此面试时可以先计算好,才不会在面试现场出糗。
Do you know what the pay range is for an IT engineer at IBM?
你知道 IBM 的资讯工程师薪资范围是多少吗?
raise 加薪
加薪对员工来说是一种鼓励,也是公司感谢员工认真工作的方式之一。 Raise 当作动词有提升、提高的意思,在职场上多用名词形式来表示加薪。此外,被加薪的英文可以用动词 receive (获得)、get (得到)来表达,例如 receive a raise、get a raise。如果是想要求加薪,可以用 ask for a raise 的用法。
He received a raise last week for his outstanding performance.
他上周因优异的表现获得了加薪。
I asked my boss for a raise last week.
我上周向我老板要求加薪。
pay cut 减薪
Cut 这个英文动词有删去、剪掉的意思,加上 pay 结合成 pay cut 就衍伸为减薪的意思。接受减薪的这个动作,我们会使用 take、 agree to 、accept 等动词,如 take a pay cut、agree to a pay cut、accept a pay cut,被迫减薪可以用 be given a pay cut 来表达。另一个减薪的说法是 reduced salary,reduced 这里作为形容词,表示减少的意思。
Many employees were given a pay cut during the COVID-19 pandemic.
许多员工因新冠肺炎疫情而被迫减薪。
overtime pay 加班费
Overtime 解释为超过时间,加班就是指上班时间超过表订工时,因此公司针对加班的员工需有一定的金额补偿,也就是加班费,英文是 overtime pay。
What’s your company’s policy towards overtime pay?
你的公司对于加班的规定是什么?
bonus 奖金
Bonus 这个字源自于拉丁文形容词,表示美好的意思,在职场里当作名词使用,有奖金、好处的意思。许多业务销售人员每个月都会是个人表现获得公司发放的绩效奖金,我们就会称其为 bonus。
Have you received your monthly bonus yet?
你拿到月绩效奖金了吗?
员工福利类
benefits 福利
公司福利是许多面试者在挑选公司时评估的一个因素,员工福利最常使用的英文单字是 benefits。这里要注意跟 compensation 的区别:compensation 通常多指薪酬补贴,与薪水、奖金相关,如住宿津贴(housing allowance)就属于 compensation 的一种,benefits 指的是像休假、员工供餐等这些额外的福利。
This company offers great employee benefits that include an employee cafeteria and weekly massage services.
这间公司提供很好的员工福利,包含员工餐厅与每周按摩服务。
paid leave 年假、带薪假
Leave 有「离开」的意思,paid 当形容词用,描述离开这期间是有付钱的,因此就是我们俗称的年假或是带薪假。由于年假对大多数上班族来说就好比假期,因此年假的另一种英文说法是 paid holidays。
What’s the paid leave policy in this company?
这间公司的年假政策是什么?
How many paid holidays do you get in your new company?
你的新公司提供你几天的年假?
perks(额外的)福利、津贴
Perks 这个词在许多人事招募的描述里很常看到,中文译为从工作里得到的额外福利。如 linkedIn 上,许多国外公司的招募内容里都会说明 The perks of working at XXX are/include…,也就是在 XXX 公司工作的额外福利。
The perks of working at Coca-Cola include free, all-you-can-drink colas.
在可口可乐公司上班的福利包含免费可乐喝到饱。
招募类
recruit 招聘
Recruit 是人事部门在招募新员工时最常使用且较为正式的单字,可以当动词跟名词用,当名词有招募新血的意思,通常多用于军队招募情境。另外,招聘者的英文是 recruiter、召募行动是 recruitment,而招聘机构则称为 recruiment agency。
另一个比较常见也表示招聘的动词是 hire(聘用)。 Hire 跟 recruit 最大的差异在招聘过程中的工作内容。 Hire 包含撰写职缺工作内容、浏览履历、排定面试等一连串的工作,通常公司内都会有一位专门的人员在处理,但是 recruit 的工作着重在寻找合适的人才,其他过于繁琐的行政工街交由其他人去处理。
I saw that Agoda is recruiting a new content marketing manager in Taiwan this year.
我看到 Agoda 今年打算在台湾招募一名新的内容行销经理。
My company’s looking to hire a new CTO this year.
我的公司今年打算聘雇新的技术长。
talent acquisition 人才招募
Talent 的名词是才能、专长,acquisition 从动词 acquire 而来,中文是得到、获得,两个单词结合成 talent acquisition 是获取才能,延伸为人才召募。 Talent acquisition 是近年来才出现的说法,与传统的 recruiter 差异在于需招募的职缺数量。 Recruiter 通常多招募非经常性职缺,而针对名额数较高的职缺则多由人才招募专员(talent acquisition specialist)来处理。
She’s been working as a talent acquisition specialist for three years now.
她已经当了三年的人才招募专员。
headhunter 猎头
猎头近几年在台湾开始盛行,主要的工作就是替征才企业以及优秀人才提供媒合服务,且为了确保委推的企业以及推荐的人才都符合双方需求,猎头顾问必须更确实了解企业需求以及人才能力与特性才能顺利地媒合。跟 Recruiter 比较不一样的地方是,headhunter 通常是替人才顾问公司工作,recruiter 则多半任职于某一间企业的人事部门,专门替自己服务的公司招聘人才。
I received a call from a headhunter offering me a marketing manager position at a French company.
我接到一通猎头的电话,提供我在一间法国公司担任行销经理的机会。
透过以上的介绍,希望大家对于对这些人事招募相关的职场单字有更多的理解啦!下次考多益的时候,看到这些单字就不会心慌慌了!