实用的脸部英文,学起来!
双眼皮 double eyelid
双眼皮真的超常讲到的!聊天时不时就会讨论到对方是单眼皮、双眼皮、内双,以及对方的眼睛特色等等…,那就赶快来为各位介绍各式眼睛英文!首先就来介绍双眼皮啦!说到双眼皮的英文,大家可能知道双要翻成 “double”,那眼皮呢?大家常常就卡住了!如果翻成 “double eye-layer” 可就错啦!
双眼皮的正确答案是 “double eyelid”! ”eyelid” 就是眼睑、眼皮的意思,由此可知,单眼皮当然就是 “single eyelid” 啰!不过虽然在台湾可能很常讲到双眼皮,但在国外这个字却不常出现,为什么呢?因为外国人几乎都是双眼皮啦!所以没有像台湾人有区分单双眼皮的苦恼!那「割双眼皮」手术又该怎么说呢?其实很简单,就是 “double eyelid surgery” 啦!如果想说的口语一点,也可以说 “Get an eye job”!
I had double eyelid surgery last weekend.
我上个周末做了割双眼皮手术。
注意! ”surgery” 是不可数名词!
双眼皮贴在亚洲非常普遍,可是看在外国人眼里似乎是诡异的流行! ?
痣 mole
大家一定对痣不陌生,但是……英文到底该怎么说啊?这就是奇妙的地方了!明明常听到的字却不常看到它的英文,教科书上并不会教你这种生活趣味的单字,所以有空可以多上 VoiceTube部落格 来看看文章,学习轻松的生活英文哈哈~回归正题,痣的英文就是 “mole”,有没有觉得很熟悉?没错,跟我们国高中的理化所学到的「莫耳」是同一个字喔!很巧吧!
Tina has a mole on her left hand.
她的左手上有一颗痣。
如果有人的痣上长了根卷卷的毛 (真的让人很想拔!),就可以说
He has a curly mole hair on his chin!
他下巴有一根卷卷的痣毛!
另外,mole 还可以当「鼹鼠」!打地鼠游戏的英文就是 “Whac-A-Mole”
胎记 birth mark
胎记的英文是什么呢?答案不难猜,胎记是人们出生时就有的,所以算是「出生时的印记」,英文也没有拐弯抹角,真的就叫做 “birth mark“!
Is that a birth mark on your arm?
你手臂上的那个是胎记吗?
耳垂 earlobe
大家一定都知道耳朵的英文,那你有想过耳垂怎么说吗?关键就是要会 “lobe” 这个字,”lobe” 不仅可以指「耳垂」,还能用来指肺、脑、肝的叶,意想不到吧?来看看例句:
If you have a big and thick earlobe, that means you have a lot of luck.
如果你有又大又厚的耳垂,代表你会有很多的福分。
不少人会在耳垂上「穿耳洞」,穿耳洞的英文是 “pierce one’s ears” 或是 “get one’s ears pierced”,”pierce”是刺穿、穿孔的意思喔!
My ears are not pierced.
我没有穿耳洞。
酒窝 dimple
酒窝我想也是大家很容易忽略的英文~平常或许不太会去想它的英文,带到了真正需要用上的时候,才会发现自己根本没学过这个单字,所以趁着这次机会,就赶快来带大家认识「酒窝」这个字!它的英文是 “dimple”,可以当动词或名词,也能加上 “ed” 当形容词用!除了酒窝之外,还有「涟漪、波纹」的意思,虽然涟漪比较常用 “ripple”!来看看例句吧~
You got a very cute dimple in your cheek.
你脸上有一个好可爱的酒窝。
Her cheeks dimpled as she smiled.
她一笑,脸上露出了酒涡。