老板跟同事讲话常常出现一堆Out吗?
那是因为Out非常好用,跟动词组成的动词片语非常适合使用在职场!
多了解这些片语的意思跟使用时机,会让我们在工作上及生活上的英语沟通更加顺利!
现在就来一起学超实用的7个out片语吧!
首先先来介绍一下”out”这个字的几个基本概念:
1. Outward movement 向外的动作
这个应该蛮好懂的,就是在一个空间中,朝向向外的方向移动
2. Not being inside 不在里面
这跟第一点应该是一样的道理,向外移动不就等于不在里面吗?这点应该也没问题
3. Excluding 不包括
一个东西如果在一间房间的外面,那他就不属于房间内的一部分,房间内”不包括”这个东西
4. Completing 彻底、完全
接续上一点,假如你关上了房间的门,那房间就变成一个完整的空间,”out” 常常表示完全、彻底的概念
5. Thoroughly 彻底地
这点听起来有点难懂,其实它的道理跟上一点很类似,”out” 有时会有完全的、彻底的感觉,假如你”Do something thoroghly”,表示你在用适当的方法做它,你试图彻底地去完成它
上面的描述可能有点抽象,不过没关系!他们只是接下来要学的6个out片语的基本道理而已!等等用它们来解释out片语时会再解释得更清楚,现在就来一起看看!
1. Contract out 批给外界承包
“Contract out” 大家可能会觉得有点熟悉但又不太知道该怎么解释,因为”contract” (合约)跟”out”两个字我们都知道,不过凑在一起会产生什么意思呢?
其实 “Contract out” 就是把某个工程或是某个产品批给外界承包,自己只负责销售的工作。可以这样想,”contrct out” 不就是把合约(contract)给外面(out)的人吗?也就是上面讲的 “excluding” 的概念,合约是给公司之外的人。 「承包」应该也常常在台湾的新闻中听到,算是非常常见的词!例句:Firms can contract out work to one another. (公司可以把工作承包给外部的人或公司)
2. Figure out 解决;想出办法
“Figure out” 我想很多人都学过,它也是非常实用的词,被广泛地运用在生活上和工作上,这里运用到了 “Doing thoroughly “ 这一点,因为当你在面对一个问题,你不会指解决一部分,你会想办法彻底的去解决,假如有人问你: “How did you figure it out?”,他期望你会回答一套清楚明确的解决办法,这就是为何我们会说out有 “Doing thoroughly “的概念!例句:It took them about one month to figure out the solution. (他们大约花了一个月的时间才想出解决办法)
3. Sell out 卖完;出卖原则
“Sell out” 的意思应该不难猜,答案就是「卖光」!因为 “sell” 是卖,”out” 有「完全、彻底」的意思,两个加起来不就是「完全卖完」吗?所以 “Sell out” 用到了 “thoroughly” 的概念 , 产品卖完表示完全没有剩了 (completely gone),例句: Sorry, The pasta was sold out. (不好意思,义大利面卖完了!)
注意!除了「卖完」的意思之外,”Sell out” 还有另外一个意思,这个就比较少人知道了,它可以指出卖原则,它可以用到 “Not being inside” 这点来解释,你不在你的价值与原则里面了,你已经出卖原则。例句: The young see him as a man who will not sell out or be debased by the compromises of politics. (年轻人把他看作一位坚持原则、不会为了政治上的妥协而卑躬屈膝的人)
4. Point out 指出
Point out可以指动作上的指出,也可以指想法上的指出、提出,是个非常实用的片语,语意解释方面可以用 “Not being inside” 解释,因为不管是动作上的指,或是想法上的提「出」来 (Taking the information out),都是向外的!来看看例句:
Can you point out the hotel on this map? (你能指出这间旅馆在地图上的位置吗?)
I would appreciate it if you could point out my shortcomings. (如果您能指出我的不足之处,我会非常感激的)
5. Burn out 极度疲累的;烧尽
跟”Point out” 一样,”Burn out” 也有两种意思,一个是单纯的燃烧殆尽,另一个是身体上、精神上的极度耗尽与疲劳,语意解释上它用到了 “Completing” (完全、彻底),比如”The candle was burnt out” (蜡烛烧尽了),就代表「完全」烧完。例句:
Any electric light bulb will eventually burn out. (任何电灯泡最后总会烧坏的)
If we work too much, we will burn out. (如果我们工作太多,我们会累坏)
6. Roll out 铺开;滚;推出(新产品)
“Roll” 是滚动的意思,而当它与 “out”,连用时,就多了一些意思,它可以当「铺开」,例如: We’ll roll out the red carpet for her. (我们将为她铺设红地毯),除此之外还有个非常重要的意思,就是推出(新产品),例如: Microsoft will roll out its new operating system on Thursday. (微软星期四将推出它们新的操作系统) ,推「出」,所以也是用 “Not being inside” 这点来解释