永远把 “eco” 放在心上
字首 eco- 来自 ecology「生态;生态学」这个名词,在英文里提到环保相关议题,经常会看到以 “eco-” 为首的单字,例如 eco-friendly 用来形容某件产品、某项行为是「对环境友好的;不损害环境的」。近年来越来越受欢迎的 ecotourism 则翻译成「生态旅游」,是一种强调当地资源保育、尽量减少各种污染的观光活动。类似的概念还有 eco-consumerism,也称作 green consumerism,可以翻译成「环保消费、绿色消费」,指消费者更加体认到个体责任,考量所购买的产品可能对环境造成的负担。
Experts agree that ecotourism can help protect natural habitats and educate people about the environment.
专家同意生态旅游能协助保护自然栖息地,并且对大众进行环境教育。
According to a survey, millennials are larger advocates of eco-consumerism than any other generation.
根据一项调查,比起其他世代,千禧世代的人更有环保消费的观念。
记得选择 “recyclable” 产品
平常购物时留意商品所使用的材质是否环保,避免塑胶袋、保丽龙容器等「一次性使用的」产品,英文是 disposable,更简单的说法是 single-use。我们可以尽量挑选 recyclable「可回收的」,甚至是 biodegradable 「可生物分解的」材质,而且有越来越多品牌都推出了 sustainable packaging 「绿色永续包装」,这些努力都能促进 sustainable development 「永续发展」。
The city council proposed a ban on disposable tableware and encouraged the manufacturers to switch to sustainable packaging.
市议会提议禁用一次性餐具,并且鼓励制造商改用永续包装。
遏止暖化从 “carbon” 下手
今日繁荣的人类生活其实来自大量的能源消耗,当我们燃烧煤矿、石油、天然气等化石燃料 ,也一并制造出二氧化碳——导致全球暖化的温室气体之一,这些「碳排放」的英文就是 carbon emission;人类活动留下的「碳足迹」则是 carbon footprint。目前许多国家致力于节能减碳,例如欧盟宣布要在 2050 年之前达成 carbon neutrality,意思是「净碳排量为零;碳中立」,其中一项主要措施就是征收 carbon tax 「碳排税」。
Carbon emissions from aviation are very high, so some airlines are making an effort to reduce their carbon footprint.
航空业往往制造出很高的碳排量,因此部分航空公司正在努力减少这些碳足迹。
碳中和 “Carbon Neutral”
何谓碳中和?上面提到减缓地球暖化的其中一个方式即是从碳本身下手,所谓的碳中和也就是使碳足迹为零,例如减少碳排放或是使用再生能源,皆能间接改善燃烧化石燃料时所排放到大气中的二氧化碳,进而减少碳足迹,并促成碳中和。
The introduction of electric buses is part of the city’s plan to become carbon neutral by 2040.
这个城市希望能在 2040 年前达到碳中和,其中一个计画就是引进电动巴士。
别等到无可挽回的 “extinction”
环境剧变对生态的负面影响不可胜数,甚至害得动植物面临绝种 (extinction)。形容词 extinct 的意思是「消失的;绝种的」。常听到的「濒临绝种」则是用 endangered 这个形容词,例如 endangered species 翻译成「濒危物种」。在此补充相关的动词片语有 die out,意思是物种「逐渐消失」。
This exhibition presented plenty of endangered species, some of which are already extinct in the wild.
这次展览介绍许多濒危物种,其中有些在野外已经完全消失了。
燃煤以外的 “green” 选项
既然大家都在努力减碳,就不能放任火力发电厂继续吞吐黑烟,除了燃煤之外我们可以选择green/renewable energy,也就是「绿色能源、再生能源」,也可以写成 green power。常见的例子有「太阳能」solar power (太阳能板是 solar panels)、「水力发电」 hydroelectricity、「生质能源」biomass energy,还有进行风力发电的「风力发动机」wind turbine 等,这些可再生资源有时也会概括写成 renewables。
We cannot curb our reliance on fossil fuels unless the government invests more in renewable energy.
除非政府增加对再生能源的投资,否则我们无法减低对化石燃料的依赖。
下次买车请换 “hybrid” 或 “EV”
谈到节能减碳,搭乘大众运输工具是很有效的方法,但如果你真的需要开车怎么办?幸好现在有更环保的选项,例如「混合动力车」的英文是 hybrid car,常见的「油电混合车」就是其中一种,而「电动车」是 electric vehicle,媒体报导中常简称为 EV。相反地,如果你开的是 gas guzzler 就快点找机会换掉吧!动词 guzzle 解释为「大吃大喝、狼吞虎咽」,因此 gas guzzler 就是指「耗油量特别大的车」。
Sufficient charging infrastructure and financial incentives are the main reasons why Norway is the leading country in usage of electric vehicles.
挪威的电动车使用之所以领先全球,主要是因为有充足的充电设备与金钱诱因。
没有任何一滴雨水认为是自己造成了洪灾。或许有些人觉得「反正不差我一个」、「交给环保人士去做就好」,然而每个人的作为累加起来对环境的影响亦十分可观。环境危机迫在眉睫,人人都需要认清自己的责任,为环保做出行动。