咦?这两个字好像啊!
意思好像也差不多,但好像又有点不一样?
面对相似词的时候你是不是也常常有这样的疑惑呢?
今天就来看看这些单字到底有何不同吧!
1. continually (adv.) / continuously (adv.)
说明这两个字的差别之前,我们先看两个例句,让大家猜猜看它们有什么不同:
E.g., I was interrupted continually by my brother and couldn’t concentrate on my work.
E.g., Johnny usually works continuously for eight hours a day without a break.
continually 用来形容某件事「频频地;再三地」发生,中间可能有间段,而且通常用在负面的事情上;continuously 的意思则是「连续不断地」,事情发生的过程中没有任何间断。
2. serial (n.) (adj.) / series (n.)
serial 的意思比较接近「连载」,series 则是「系列」。 serial 是把同一个故事或节目内容分成好几个部分,如果漏读或漏看了某个部分,故事情节就会连不起来,就像是大家小时候在国语日报上读到的连载故事。
E.g., My mother never missed an episode of her favorite TV serials. She said she would lose track of the story if she missed one.
我妈妈从来不会错过任何一集她喜欢的电视连续剧;她说如果漏看一集她就接不上故事了。
series 的故事或节目内容则是一个个分开独立的,不过有同一个主题或是同一批角色。
E.g., Harry Potter is my favorite book series.
哈利波特是我最喜欢的小说系列。
serial 和 series 这两个字现在大致上都可以通用,只是 series 的使用频率比 serial 来得高。这两个字还有一个不同之处,就是 serial 可以当形容词(例如 serial killer),但 series 只能当名词使用。
3. shade (n.) / shadow (n.)
shade 和 shadow 也是很多人常常搞不清楚差别的相似词。两个字都有「暗处」的含意,差别在于 shade 强调的是「遮阳」的性质,shadow 强调的则是「(阴影的)形状」。
这样讲似乎有点抽象,大家可能还是不懂两者之间的差异,不过没关系,小编提供几个例子来说明:
The shade of a tree.(树的阴凉处)
The shadow of a tree.(树的影子)
以上两句话在英文里都通,只是指涉的东西不太一样。第一句讲的是树遮蔽阳光后所产生的阴凉处,第二句讲的则是「树(形状)的影子」。
所以我们可以说:
(O) I took a rest under/in the shade of a tree.(我在树下的阴凉处休息了一会儿)
但不可以说:
(X) I took a rest under/in the shadow of a tree.(我在树的影子里休息了一会儿)
由此也可知,我们可以说 a shadow of a dog,但不会说 a shade of a dog,大家现在知道为什么了吧!
附带一提,shade 的复数形式 shades 指的是「太阳眼镜」。
4. affect (v.) / effect (n.)
如果要列出一份英文易混淆词排行榜,affect 和 effect 大概可以荣登前三名。 affect 和 effect 中文都可以翻成「影响」,只是 affect 通常当动词用,effect 则通常是名词。我们可以用以下的例句来说明:
E.g., Sleeping too little may affect people’s health. (睡眠太少可能会影响健康)
E.g., People may suffer from the effects of too little sleep.(睡太少可能会让人的健康受到影响)
以上两个句子所表达的意思基本上是一样的,但很明显可以看出 affect 和 effect 使用方式不同。 affect 指的是「影响;对…发生作用」,effect 则是「效果;作用」,讲的是事后的结果。要分清楚两的非常相似的字,很多时候就是靠多看例句、多观察,只知道单字的中文意思是不够的喔!
5. theme (n.) / topic (n.)
theme 和 topic 中文都可以翻成「主题」,是大家常常分不清楚的一组单字。这两个单字的差别在于,theme 是贯穿整个活动、电影、小说、谈话等等的主题 (the main idea that everything follows),比方说如果今天有一部电影的主题是「爱」,我们可以说:
(O) The theme of the movie is “Love”.
(X) The topic of this movie is “Love”.
topic 指的比较像是中文的「话题」,例如讨论、写作或研究的主题或话题。假设我的研究主题是「气候变迁」,我可以说:
(O) The topic of my study is climate change.
(X) The theme of my study is climate change.
看过以上五组相似词后,大家有没有比较会分辨它们之间的差异了呢?
以前背单字的时候,很多人喜欢把相似词、反义词一起背一背,希望能增加单字量,却没有发现相似词之间其实还是有些差异,例如有些词带有正面意味,有些词却是负面的,这时候如果没有搞清楚,写作、说话的时候可能就没办法精确表达自己的意思,或许还会引起误会呢!
要分清楚相似词之间的差异,除了找不错的英英字典或线上字典来用之外,也可以试试我们全新推出的 VoiceTube HERO 线上课程。每个单元都有整理出重要单字,并针对精选字汇补充注解,注解内容包含词性变化、片语、相似相反词,也有易混淆和文法解说,更棒的是每个字都有附上例句,帮助大家理解单字用法,这些在市面上的字典都很难找到!现在点击以下网址,就可以立即体验 HERO 线上课程,帮你有效提升英文用字精确度!