我们现在学的英文时常是最标准的正经英文,合乎文法、合乎逻辑,
但若在美国街头这样跟年轻人讲话,大家一听就会知道你是外国人!
所以美国年轻一辈的朋友聊天时到底常说哪些单字跟用语呢?
现在就来跟着VT一探究竟!
情况一:打招呼时
在台湾我们最常学到的打招呼的方式不外乎就是 “How are you?”,或是”Hello, how are you?”,这些当然是可以的(不然学了这么久还是错的起不是惨了…),但是它们在美国年轻一代朋友间的对话已经越来越少出现,取而代之的是:
How you doing?
How have you been?
How’s it going?
这些听在他们的耳里会舒服的多,影片中的美国朋友就用了 “old and outdated” 来形容 “How are you?”,可见他们的眼中 “How are you?”已经是老的而且过时的用法了!要是有人这样讲,他们会觉得你像是个外国人~
再补充几个他们也很常用的打招呼方式:
What’s up?
Tsup?
Waddup?
Whassup?
上面四种说法的意思都是”What are you doing?” (最近如何?),而该如何回答呢?通常没什么事的话,直接回答“not much.”或是“nothing much.” 就行了!不过还有另一种情况,要是你跟对方说 “What’s up?”,对方居然也回你一句 “What’s up”,可千万不要意外,因为”What’s up”也可以当 “Hello” 来用,用法非常弹性!大家有比较清楚吗:)
情况二:称赞「东西」或「人做出的事」
我们平常最常见的称赞大概就是”great”, “good”, “excellent”, “super”,但是现在年轻人流行的称赞法对我们来说非常特别,假如说对方觉得你的车很棒,他会说:
Your car is sick!
Your car is nasty!
Your car is crazy!
如果再街头一点的说法,甚至会加个语助词: “Yo your car is sick!”,你可能会觉得很纳闷,sick (生病的)、nasty (龌龊的)、crazy (疯的),全都是负面的意思!怎么会拿来当作称赞的形容词?这就是俚俗英语奇妙的地方啦!可以把他想像成中文的「你的车太炫、太潮了!」
提醒各位!除非你是要称赞一个人所做的事很厉害!不然不要拿它们来单指人,因为若不讲清楚对方做了什么,很容易被认为是真的在骂对方!千万要注意啦!接下来就来举例如何用它们称赞人所做的事:
相信很多人都有在看NBA(小编也超爱看:D),转播时要是有球员投出精采好球,球评常常会说出”Wow man!That is nasty.”,就是在说这一球太精采了,这个球员做出的这个「动作」实在太厉害!
假如你想称赞你喜欢的球星,你可以说:
Jason is a sick basketball player, because he’s nasty at playing basketball. (Jason是个超强的篮球员,因为他打篮球实在太厉害了!)
这句之所以能称呼 Jason 是 “a sick baseball player”,是因为整句有很清楚的说出他的厉害之处,就不会让人误会Jason是 “生病的”,要是你只说“Jason is sick.” 谁会知道你是在称赞Jason呢?对方只会觉得你在说Jason生病了!
情况三:表达情意时
当你对一个女生有意思时,你会如何用英文表达自己的爱意呢?最常见的不外乎就是:
I like your smile. (我喜欢妳的笑容)
I like your voice. (我喜欢妳的声音)
这些当然都是OK的,但是现在流行的是更潮的说法,那就是“feeling”!这边可不是当作「感觉」喔!而是当作「喜爱」,举例:
I am feeling your eyes. (我喜欢妳的眼睛)
I am feeling your lips. (我喜欢妳的嘴唇)
可不是在说你感受到、触碰到对方的眼睛或嘴唇了!假如男生在说你喜欢一个歌手,比如Bruno Mars,你想用比较酷的方式说你喜欢他,你也可以说: “I am feeling Bruno Mars.” (我喜欢Bruno Mars)
情况四:拒绝男生搭讪时
如果有一个很漂亮的女生来到美国旅游时,一定会有很多美国男生想去搭讪她,他们可能会在远处说:”Hey, you look great!” or “Woo, you look sexy!”,然后会想要过去跟她说话,若是那个女生想要拒绝,她该怎么说比较好呢?怎样才能明白拒绝他们?答案就是:
I am not in the mood. (我没有那个心情!)
简简单单一句却杀伤力十足吧!女生们记得学起来啦!