您的位置 首页 实用英语

【易混淆】only if 还是 if only?放前放后意思不一样!

如果只靠背中文翻译是非常容易误用英文的像 only ifif only 只是顺序颠倒意思就大不同让 VoiceTube 利用影片范例与例句让你学习到最原汁原味的英文!奇怪! if 不就是「如果」,only 不就是「只有」吗?用中文想怎么都想不出来「希望」的

如果只靠背中文翻译

是非常容易误用英文的

像 only if & if only 只是顺序颠倒意思就大不同

让 VoiceTube 利用影片范例与例句

让你学习到最原汁原味的英文!

奇怪! if 不就是「如果」,only 不就是「只有」吗?用中文想怎么都想不出来「希望」的意思啊!其实有很多英文的逻辑是无法直接转换成中文的喔!像 only if 与 if only,就算是两组一样的字,顺序颠倒后所要表达的意思、语气就有很大的不同!以下就为大家做说明吧!

only if

只有…才

1. only if 是一个限制条件句,表达唯一的条件,像是「只有…才能…」、「只有在…的时候,才能…」或「除非…才会…」,例如要表达:「除非他跟我道歉,我才会跟她说话!」时就可以用 only if。

e.g., I will do it for you only if you ask me nicely.

除非你好好的问我,我才会帮你做这件事。

【易混淆】o<em></em>nly if 还是 if only?放前放后意思不一样!

2. 有时候也可以写成 Only…if,意思不变,也是表达唯一的条件。

e.g., He will only succeed if he does his best.

他唯有尽力去做才会成功。

If only

但愿

1. If only 其实就是 If 的加强语气,可以同时表达讲者的愿望与条件,例如要表达:「要是天气放晴,我们就能出去玩了。」或「要是他能来,我就能当面谢谢他了。」时就可以用 If only。

e.g., If only I didn’t have so much homework I could go to the party tonight.

唉,要是没那么多作业我就可以去今晚的派对了。

2. 也可以单纯表达愿望,不表达条件。

e.g., If only I had a girlfriend.

但愿我有个女朋友就好了。

3.  有时候也可以写成 If…only,也是表达愿望。

e.g., If you would only trust me.

只要你能够相信我。

看过以上的范例后,希望大家都能开始正确使用这两个词,小编要再强调一次,学英文千万不要只靠背中文的翻译与解释喔,这样非常容易误用,希望大家能直接透过英文例句与影片,去多多感受整组的语句与语气,学习到最原汁原味的用法,也更不容易忘! VocieTube 的最新力作— VoiceTube HERO,就是依循着此逻辑再结合互动式学习,希望能帮每个想学好英文的你,真正在学习语言!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/36196.html

为您推荐