Table of Contents
兹卡病毒
难民
油价下跌
兹卡病毒
最近在中南美洲及东南亚地区很流行的兹卡病毒 (Zika Virus),是一种藉由蚊子 (mosquitoes) 传染的疾病,感染症状包括低烧 (low fever)、红疹 (rash) 跟肌肉酸痛 (muscular soreness)
蚊子 mosquito
Most of the female mosquitoes suck blood. Be careful!
大部分的母蚊子都会吸血。要小心!
蚊子叮 mosquito bite
Jack got a lot of mosquito bites when he went camping last week.
Jack 上周被去露营的时候,被蚊子咬了很多包
蚊帐 mosquito net
防蚊液 mosquito repellent
Emily puts on mosquito repellent when she travels to hot and humid countries.
Emily旅行至热又潮湿的国家时,她会涂抹防蚊液。
发烧 fever
低烧 low fever
高烧 high fever
退烧 reduce the fever
Ruby took medicine in order to reduce the fever.
Ruby 为了退烧而吃药。
rash 红疹
skin rash 皮疹
alcohol rash 酒疹
Although he develops alcohol rashes easily, he still drinks a lot.
即使他很容易起酒疹,他仍然常常喝酒。
难民
叙利亚境内动荡不安,政府反抗军 (rebels)、阿萨德政府 (Assad regime) 以及伊斯兰国 (ISIS) 的内战,促使400万的叙利亚人往欧洲逃跑,成了难民
refugees 难民
refugees crisis 难民危机
The refugees crisis in Europe has worsened due to the lack of concrete and efficient solutions.
因为没有具体以及有效的解决方案,欧洲的难民危机已经恶化了。
flee 逃跑;逃难
Refugees from Syria, Libya and Afghanistan are fleeing to Europe.
来自叙利亚,利比亚及阿富汗的难民正在逃难至欧洲。
civil war 内战
The civil war in Syria has forced millions of people to flee their hometown.
叙利亚内战逼迫数百万人离开家乡
provide 提供;供应
resources 资源
A ton of non-profit organizations provide the refugees with resources.
很多非营利组织提供难民资源。
entry country 入口国
Entry countries in Europe like Greece and Hungary are receiving tons of refugees and it’s getting out of hand.
欧洲的入口国像是希腊与匈牙利不断在接受难民,情况快要失控了。
asylum 庇护所
Seeking protection and asylum in other countries is a basic human right.
在其他国家寻求保护与庇护是一个基本人权。
asylum-seekers 寻求庇护之人
humanitarian assistance 人道支援
humanitarian relief 人道救援
humanitarian aid 人道援助
Giving humanitarian aid to the refugees is merely a short-term solution.
给予难民人道援助只会是短期解决办法。
take in 容纳;收留
Germany is willing to take in 1.1 million refugees.
德国愿意去收留110万难民
financial support 经济资助
Some countries outside of Europe provided a large amount of financial support as well.
有些不在欧洲的国家也提供了大量的经济资助。
resettle 重新安置
resettlement 安置
United Nations has started a few resettlement programs in order to take care of the refugees.
为了照顾难民,联合国启动了一些安置计画。
油价下跌
2014年至今,油价已经下跌了30%,对于整个世界可说是几家欢乐几家愁。身为消费者的老百姓,可以省下许多钱,让消费和经济增温,但对于石油大国如俄罗斯、汶莱,石油出口占GDP五成以上的国家,会造成财政赤字及汇率贬值。
oil 石油
natural gas 天然气
oil price 油价
The oil price has dropped by 30 percent since 2014.
自从2014年起,油价跌了百分之三十。
export 出口
Oil and natural gas make up 70% of Russia’s export.
石油和天然气占了俄罗斯百分之七十的出口。
demand 需求
The demand of oil goes up in winter.
在冬天,油的需求会上升。
a barrel of 一桶
A barrel of oil costs 33 US dollars now.
现在一桶油33块美元。
producer 生产者
Saudi Arabia is the largest producer of oil in the world.
沙乌地阿拉伯是全世界最大的石油生产国。
production 生产
The production of oil in the U.S. increased largely due to the discovery of shell oil.
因为页岩油的发现,美国的油产量大增。
deficit 赤字
Since the government is running on a deficit, it decided to raise taxes.
因为政府已经财政赤字,政府决定收更多税。
currency 货币
When its currency decline, a country will experience inflation.
当一个国家的货币贬值时,这个国家会遭遇通货膨胀。