Table of Contents
本文阅读方式:英式 vs. 美式
1. City Centre vs. Downtown 市中心
2. Office Block vs. Office Building 办公大楼
3. Workmate vs. Colleague/Co-worker 同事
4. Pay Rise vs. Pay Raise 加薪
5. Working Hours vs. Work Hours 工作时数
6. Holiday(s) vs. Vacation 休假
7. Diary vs. Appointment book 记事本
8. Underground vs. Subway 地下铁
本文阅读方式:英式 vs. 美式
1. City Centre vs. Downtown 市中心
Centre 是英式的拼法,若想知道更多关于英式拼法,可以参考此篇:
Colour, Centre, Realise?! 英式拼法,别被混淆!
2. Office Block vs. Office Building 办公大楼
Block 在美式英文中大部分是块、街区的意思,英式比较常出现大楼的用法
3. Workmate vs. Colleague/Co-worker 同事
基本上 Colleague/Co-worker 是英美通用,不过 Workmate 只出现在英式
若想知道更多关于 Mate 的用法,可以参考此篇:
【英式用法】8组俗语/用法,染上优雅英国腔!
4. Pay Rise vs. Pay Raise 加薪
既然有加薪,当然就有减薪 Pay Cut,不过英美并无差异
5. Working Hours vs. Work Hours 工作时数
e.g. Most people in Taiwan have long working hours.
大部分台湾人的工作时数都很长
6. Holiday(s) vs. Vacation 休假
Holiday 在美式中,主要是节庆的意思;不过在英式中,放假、节庆都可以
此外,Holiday 的 s 可加可不加,通常正式一点的用法不加 s
7. Diary vs. Appointment Book 记事本
Diary 最常用的意思就是日记本,但若是当记事本的话,英美就有用法的不同啰!
8. Underground vs. Subway 地下铁
看到地下铁一定让人联想到台北的 Tapiei Metro,那么这三种用法的差别其实就是地区拉!
不过值得注意的是,台湾 Metro 的用法似乎是从巴黎的 Paris Métro 来的喔!
9. Profit and Loss Account vs. Income Statement 损益表
10. Financial Year vs. Fiscal Year 会计年度
最后要提醒大家,这些用法大体上来说是英式与美式间的差别,但其实更该说是个人用法的偏好!其他英美用法上的差别,请大家期待啰!