您的位置 首页 初中英语

【节日英文】万圣节英文由来是什么?万圣节必玩必吃一次告诉你!

相信不少人跟以前的小编一样,一直理所当然地认为万圣节就是每年的十月三十一日吧?其实,所谓的「万圣节」应该是每年的十一月一日,而让大家变装、小孩子挨家挨户要糖吃的十月三十一日,则应该称为「万圣夜」喔!那么,这些活动背后原因

相信不少人跟以前的小编一样,一直理所当然地认为万圣节就是每年的十月三十一日吧?其实,所谓的「万圣节」应该是每年的十一月一日,而让大家变装、小孩子挨家挨户要糖吃的十月三十一日,则应该称为「万圣夜」喔!那么,这些活动背后原因是什么?为什么国外这么重视万圣节呢?这个节日的本质是属于传统的宗教节日,让我们一起透过这篇文章了解万圣节的由来以及它的重要性吧!

Table of Contents

传说一 

传说二

万圣节活动

万圣节美食

万圣节电影

传说一 

万圣节的第一个传说与「天下圣徒之日」或「诸圣节」(All Saints Day)有关。相传两千多年前,天主教会因圣徒数目众多,无法一一纪念,以此立定一个共同的节日十一月一日来纪念(commemorate)他们,而「Hallow」有圣徒之意。大部分的人会庆祝的十月三十一日万圣夜与十一月一日的诸圣节还是有所差异喔!

传说二

万圣节的第二个传说与凯尔特人相关。据说公元前五百年,居住于爱尔兰、苏格兰的凯尔特人(Celts)将此节日往前移了一天到十月三十一日,因为凯尔特人相信那天是夏天正式结束的日子,即将迎来严酷的冬日。此外,当时人们相信已故的亡魂会在这一天回到人世的家乡,寻找活人附身,以利获得重生(rebirth)的机会。当时人民为了逃避亡魂,会特意将烛火、炉火都熄灭,阻止活人被附身。人们接着则会将自己打扮(dress up)成妖魔鬼怪,借此吓走(scare away)这些亡魂,日后也就衍生在万圣夜这天特意穿着一身吓人装扮的习俗。

基于以上两个传说,万圣节在国外也被视为「鬼节」,为了因应其诡谲的气氛,许多像是巫婆(witch)、蝙蝠(bat)、木乃伊(mummy)、黑猫(black cat)等元素都成了当今万圣节的象征(symbol)。

【同场加映】万圣节的历史 (The History Of Halloween)

了解万圣节的由来与重要性以后,一起来认识万圣节当天会进行的活动还有必吃的美食吧!

 【节日英文】万圣节英文由来是什么?万圣节必玩必吃一次告诉你!

万圣节活动

Trick-or-treat 不给糖就捣蛋 

相信大家对于万圣节不给糖就捣蛋的活动已经非常熟悉,小孩会穿上装扮,挨家挨户讨糖果点心吃,这个习俗活动最早源自于爱尔兰。基督诞生前,古西欧国家包含爱尔兰、苏格兰、跟威尔斯,他们的新年落在万圣节前后,而据说这天死去的人其灵魂将造访人世,于是当地人会设席款宴,并在宴会结束后,装扮成鬼魂,引导这些死去的人离开,同时消灾避邪。久而久之,演变成今日万圣节这天,穿上奇装异服,扮成鬼怪,到各家门口大喊「不给糖就捣蛋」的习俗。

【延伸阅读】万圣节别只顾着吃糖果!快来看 5 个你马上就能学起来的 candy 片语!

Jack-o’-lantern 南瓜灯

Jack-o’-lantern 的故事源自爱尔兰,传说 Jack 是个酒鬼(alcoholic),用自己的灵魂(soul)与死神(Death)做交易来换取更多的酒,当死神要来取他性命时,Jack 却把死神骗上一棵大树,并刻上十字架(cross),让自己逃过一死。最后死神妥协(compromise)将饶他一命, Jack 才把十字架移除。

然而 Jack 死后,因其罪行无法进入天堂(heaven),又因得罪死神无法下地狱(hell),终其一生只能在人世间流浪,死神于是施舍了他一丝地狱之火,让他可以用余光照亮前方的路, Jack 便将余火放进一块大头菜(turnip)里当作灯笼,这也是英文 jack-o’-lantern 的由来。

随着世代迁移,大家开始改用南瓜(pumpkin)当作灯笼,因此 Jack-o’-lantern 又被称作南瓜灯,为了配合万圣节诡谲的气氛,大家还会在表面挖洞,让外观看起来像怪物的脸。

【同场加映】为什么万圣节要刻南瓜? (Halloween: How did we fall in love with pumpkins? – BBC News)

Apple bobbing 咬苹果

咬苹果(apple bobbing)是一个万圣节常见的活动,游戏开始前,会先将苹果放入盛满水的水盆或水缸里,参赛者要用牙齿将浮在水面上的苹果咬出来才算胜利。根据传统习俗,第一个将苹果叼出的人将获得真爱(true love)。此外,有一个说法是如果把咬到的苹果放在枕头下面,就可以梦到未来的情人喔!

咬苹果的历史可追溯至罗马不列颠时代,当时罗马人带着象征波摩纳女神的苹果树来到了不列颠(现今的英国)。依照传统,咬苹果皆由未婚女性进行,第一个咬到苹果的人则被认为会第一个结婚。如今这个习俗已不局限于未婚女性参加,且盛行全球。

值得注意的一点是各国对咬苹果的英文说法不同,美国称作 apple bobbing,在苏格兰称为 dooking(即 ducking) 。在北英格兰则惯称 apple ducking 或 duck-apple。 Duck 在英文里当动词有「低头」的意思,与咬苹果时的动作一样。在爱尔兰凯里郡,大家称此游戏为 Snap Apple,而在加拿大纽芬兰与拉布拉多省,「Snap Apple Night」(咬苹果之夜)已成为万圣夜的代称,snap 当动词的其中一个意思是「猛咬」。

Haunted house 鬼屋

西方鬼屋的由来可追溯至十九世纪的伦敦,当时大众对于独特(unique)惊悚(creepy)的展览类型非常热衷,而于1982 年 Marie Tussad 展示了一系列的知名人物的蜡像(wax figure),包含玛丽安东尼(Marie Antoinette)、路易十六(King Louis XVI)、罗伯斯比尔(Robespierre)以及马拉(Marat)。随着时间演变,这奇异(quirky)的风潮开始风行于全世界,而当时的美国正经历经济大衰退(the great Depression),家长为了避免孩子上街玩耍时被路上抗议民众的暴力行为波及,因此准备鬼屋(haunted house)这个活动给孩子杀时间。

万圣节美食

Pumpkin pie 南瓜派

只要讲到万圣节,许多人第一个想到的就是南瓜(pumpkin),这是为什么呢?第一个原因是因为前文提到的杰克灯笼(jack o’ lantern),当英国移民带着这个习俗迁移至美国时,用南瓜取代大头菜,南瓜的体积较大,也较容易于表面雕刻(carve)图案。第二个原因是因为万圣节落在秋天(autumn/fall),而南瓜刚好是秋天的代表元素之一。

万圣节期间,许多家庭或商家会将南瓜制成各式不同的甜点(dessert)与咸食,而南瓜派的做法在英美也有所差异。英国的南瓜派多为咸派,将牛肉搅碎后做成内馅,美国的南瓜派则为甜食,通常会加入蛋黄,肉桂粉和黄油,两种口味都极受大众喜爱。

Hot apple cider 热苹果酒 

万圣节除了南瓜,其他必吃美食其实都跟苹果有关喔!这是因为每年的九月至十月为苹果的采收期,为了消耗过剩的苹果,便推出一系列苹果制的美食,而热苹果酒(hot apple cider)就是其中一项。 ,做法是先将苹果酒加热,接着加入肉桂、丁香、糖熬煮而成,在略有寒气的初秋来一杯,全身都暖了起来!

Candy apples/caramel apples/toffee apples 焦糖苹果

另一个万圣节应景的食物是焦糖苹果(caramel apples),或称太妃糖苹果(toffee apples)。焦糖苹果的做法是先将苹果用竹签插上,接着将苹果浸入糖浆包裹一层糖衣,有时会再撒上碎杏仁、棉花糖、小饼干、爆米花、肉桂粉等,有些人也会淋上巧克力酱。当小孩上门讨糖果时,大人便会递上一支,是深受孩子喜爱的节庆美食之一。

Candy corn/caramel corn 玉米糖

玉米糖(candy corn)是美加地区的小孩过万圣节时不可或缺的糖果。玉米糖的外观似玉米粒,三角形的外观由黄、橘、白三种象征万圣节的颜色所制成,这种软糖由玉米糖浆与糖果蜡制成,也是小孩爱吃的美食之一。

万圣节电影

万圣节除了可以与家人朋友一起享受好玩好吃的,也可以一起看经典的万圣节电影喔!接着为大家介绍《月光光心慌慌》系列电影。

《月光光心慌慌》是一部于 1978 年上映的美国恐怖电影,英文片名即是 Halloween。剧情描述 1963 年的万圣夜,一位六岁男童麦克.迈尔斯持刀杀死自己的姊姊,随后被送往精神病院。十五年后,他逃狱再次回到故乡小镇,在万圣夜再次展开一系列的杀人行动。继这部电影后,还拍摄其他续作,包含《月光光心慌慌 2》及《月光光新慌慌》。

《月光光心慌慌 2》为 《月光光心慌慌》的续集,于 1981 年上映,然而上映后并未如预期受大众青睐。直到 2018 年《月光光新慌慌》上映,再次致敬《月光光心慌慌》原著,并将故事情节更完整地呈现。

《月光光新慌慌》于 2018 年上映,时空背景设立于万圣节谋杀案过后的 40 年,两位 podcast 搭档来到麦克居住的疗养院,想要深入了解其背后杀人的动机,而当时从麦克手中死里逃生的洛莉.史特罗德,则独居在一栋防御戒备的屋子。某天晚上,麦克在被安置前往另一间精神病院的路上发生车祸,逃离了安养院,再次展开一系列的杀人行动。此片上映后,获得一片好评,影迷一致认为是该系列最棒的续集。

读完这篇介绍文,大家对万圣节有没有更多的认识了呢?一年一度的万圣节即将到来,你想好今年的装扮了吗?

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/36420.html

为您推荐