1. Bail
Bail 等同于 “leave” 都是离开的意思。例如你想要跟朋友说再见时,你或许可以这么说 “Hey man, I got something to do, I gonna bail, see ya!” 「嘿~ 我还有些事要做,要先闪啦,掰!」
2. Butthurt
当你觉得某件事或某人让你很烦,惹你生气,你或许会说:「这真是令我头痛啊!」,而中文的「头痛」对加州人来说就会变成”Butthurt”,”Butt” 是屁股,所以中文的「头痛」换成英文就变成了「屁痛」。但”Butthurt”通常会用来形容因为一件小事而生气。
E.g., My girlfriend got butthurt just because I didn’t answer her phone.
我女朋友因为我没接她电话就生气了。
3. Heavy
中文里我们会用「沉重」来形容一件事让人很悲伤或心痛,其实英文也一样,会用”Heavy”来表示一件事让人很悲伤和心痛。
E.g., Did you know that someone in our grade was killed in a car crash? That’s heavy.
你知道有个跟我们同年级的人出车祸死了吗,真是沉重消息。
4. To rock something
To rock 是穿着或穿着时髦的意思。例如说「我通常都穿蓝色夹克」,英文就可以翻成 “I usually rock blue jack ”。如果你在正试穿,想问问你朋友的意见时,你就可以说 “Can I rock this?”,意思就是「我穿起来好看吗?」
5. Fresh
Fresh 通常拿来形容食物,但这里可以拿形容东西很「新」和很「潮」。譬如说你看到你朋友穿了一双很好看的鞋子,你就可以说 “Wow, your shoes are fresh. Where did you get it?” 「哇塞~你鞋子真好看,在哪里买的啊?」
6. Sketch(y)
可以用来形容一个人很怪、让人感觉相处起来不舒服、或是不让人信任,有点像中文所说的怪胎。
E.g., There is no way I’m going to team up with Jerry, he is so sketchy.
我绝对不可能跟 Jerry 一组,他好怪喔。
7. Heads
相当于中文所说的「人头」,也就是人数的意思。
E.g., How many heads are coming to my place tomorrow?
明天会有多少人来我家?
8. Hella
Hella 就是英文的 “a lot of”或”very”的意思,是北加州人爱用的词,有趣的是,南加州人非常痛恨听到这个词。
E.g., Let’s go somewhere else, there’s going to be hella people at the mall tomorrow.
我们去别的地方吧,明天百货公司会爆多人。
补充: 这边跟大家介绍北加州跟南加州的简称要怎么说
Northern California = NorCal
Southern California = SoCal