飞机失事
Mayday
Mayday 是国际间通用,当遇上船难或空难时,使用无线电发出的求救讯号。在发出 Mayday 讯号时,须先呼喊三次 Mayday,然后再说出飞机或船只的细节及遇到的事情。
Mayday 的由来
你可能觉得很奇怪,为什么要用五月天,不用六月天、七月天?其实 Mayday 的来源跟英文没关系,反而跟法文有关,是法文 「Venez m’aider. (快来帮帮我) 」当中 m’aider 的谐音,m’aider 念起来就像 Mayday 一样。
Mayday 是在1923年,由英国伦敦某个机场的一位无线电通讯员 Federick Stanley Mockford所创,当时机场要他提出一个简单明了的字来当作求救讯号,当发生紧急事故时可与塔台联络,而那时伦敦机场的飞机大多飞往法国,因此他提出了一个跟 m’aider 有相似音的字 Mayday 来当作求救讯号。
*补充*
这也让小编想到,英文当中有很多单字都是起源于法文,例如 cliché (陈腔滥调)、entrepreneur (企业家)、résumé (履历)、cuisine (料理),当你听到一个单字,它的发音不太符合英语的发音规则时,可能是源于法语。
希望我们都不会碰上有需要用到 Mayday 求救讯号的时候,不过应该很多人想碰到下面这个 Mayday 吧!
SOS
大家都知道SOS是一种求救讯号,而现在也常被理解为 Save Our Ship、Save Our Souls 或 Send Out Succor (发出救援) 的缩写字,但其实它的起源跟以上的字没有关系,SOS 是1905年德国政府制定的摩斯密码求救讯号,因为 S 跟 O 在摩斯密码里是最容易打的,因此选用这两个字母当作紧急求救讯号,SOS 在摩斯密码当中是「三个短音、三个长音、三个短音」。而现在 SOS 已经被广泛使用,不限定在船上或机上。
Switzerland 的中文为何翻成瑞士?
为什么 Switzerland 的中文不翻成「史威瑟兰」,反而翻译成与它没什么谐音关系的「瑞士」呢?
这里有个说法,瑞士的官方语言有法语、德语、义大利文,而瑞士这个词的法语为 Suisse,德语为 Schweiz,据说当初是由一位山东人翻译的,「瑞」这个字以山东话发音,念起来同「虽 (ㄙㄨㄟ)」,这就是 Switzerland 中文叫做「瑞士」传说中的一个原因。
中国的英文为何叫 China?
你跟小编有过一样的疑惑吗?为什么中国的英文不叫 Central Kingdom,要叫 China?会这样。
主要的说法有两种,
说法一:一千多年前,印度人称中国为 Chin (秦),后来许多葡萄牙人在印度经商,也跟著称中国为 Chin,并把这个词带回欧洲,变成 China。
说法二:早在汉代,昌南 (现在的景德镇) 这个地区就开始烧制陶瓷,到了唐朝,制陶业蓬勃发展并大量出口陶瓷到欧洲,那时欧洲人很爱昌南的瓷器,就以昌南 (听起来像 China) 来当作瓷器与中国的代称。
*补充*
英文 china 这个字小写,当作不可数名词用就是瓷器的意思唷。
Don’t break this valuable china!
别把这珍贵的瓷器打破了!
大家都知道中国的一胎化政策,那你知道为什么世界上的男生比女生还多吗?
OK
OK 又可写作 okay 或 O.K.,是我们日常生活中会用到的字,更是全世界最常使用的字。那以 OK 表示赞同这用法又是哪来的呢?
根据牛津字典与其他英语字典的字源解释,这个字首次出现在 1839年波士顿的一份报纸当中,当时流行以好玩的方式故意把字拼错并且使用缩写,一位编辑将 all correct 写成 orl korrect,缩写就成了 OK,而 OK 真正成为全国性语言是在 1840年,马丁范布伦 (Martin Van Buren)竞选总统时,将 OK 作为他的竞选口号,而他的绰号是 Old Kinderhook (老肯德胡克;Kinderhook是他的出生地),缩写也是 OK。
随着时代演变,每一个时期的流行语都不一样,像是 OK 是从19世纪早期才开始流行的。最后就附上一部影片,关于大人们怎么解释现在的青少年流行语~